"märz “" - Translation from German to Arabic

    • آذار
        
    4. beschließt, dass der Ad-hoc-Ausschuss im März 2002 für zwei Wochen zusammentreten wird; UN 4 - تقرر أن تجتمع اللجنة المخصصة لمدة أسبوعين في آذار/مارس 2002؛
    sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 54/254 vom 15. März 2000, mit der sie UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 54/254 المؤرخ 15 آذار/مارس 2000، الذي بموجبه:
    sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 54/254 vom 15. März 2000, mit der sie UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 54/254 المؤرخ 15 آذار/مارس 2000، الذي بموجبه:
    erfreut über die Abhaltung der Treffen der Grenzkommission am 10. März und 17. Mai 2006 in London und den laufenden Prozess der Grenzkommission unterstützend, UN وإذ يرحب بعقد اجتماعي اللجنة في 10 آذار/مارس و 17 أيار/مايو 2006 في لندن، وإذ يدعم العملية التي تضطلع بها اللجنة حاليا،
    unter Hinweis auf die Erklärung seines Präsidenten vom 29. März 2006 (S/PRST/2006/15), UN إذ يشير إلى بيان رئيسه S/PRST/2006/15 المؤرخ 29 آذار/مارس 2006،
    Wir möchten Sie daran erinnern, dass Katie und ich diesen März zusammen mit der Firma Twin City Travel... eine 2-wöchige Nilkreuzfahrt veranstalten. Open Subtitles قبل ان نباشر حلقتنا .. أود أن اذكر كل مشاهدينا في من زلهم إنه خلال شهر آذار المقبل للسنة الثانية على التوالي
    Am Morgen des 3. März... Open Subtitles في صباح الثالث من آذار جاءت امرأة عارية إلى سريره
    Ja, solltest du auch sein. Es ist der 15. März und du lebst. Open Subtitles نعم، حريٌّ بك أن تكون اليوم 15 آذار و أنتَ حيّ
    Ich weiß, was meine Mutter am 5. März 1992 sagte. Open Subtitles أعلم ما قلتَه أعلم ما قالته أمي في الخامس من آذار عام 1992
    Zurückgedacht, man konnte nichts sehen, das heißt, die Empfängnis war im März oder April. Open Subtitles بالرجوع لذلك انتي لم تظهري بحيث يعني من آذار / مارس ،أبريل الحمل
    Am 29. März um 02:37 Uhr früh. Open Subtitles في 29 من آذار عند الساعة 2 وسبعة وثلاثون ثانية صباحاً
    Der Sicherheitsrat begrüßt die Initiative der Regierung des Vereinigten Königreichs, am 1. März in London eine internationale Tagung einzuberufen, die die palästinensischen Anstrengungen unterstützen soll, den Weg für einen lebensfähigen palästinensischen Staat zu ebnen. UN ''ويرحب مجلس الأمن بمبادرة حكومــة المملكة المتحدة بعقد اجتماع دولي في لندن في 1 آذار/مارس لدعم الجهود الفلسطينية الرامية إلى تهيئة أرضية تفضي إلى إقامة دولة فلسطينية تتمتع بمقومات البقاء.
    insbesondere unter Hinweis auf ihre Resolutionen 59/281 vom 29. März 2005 und 59/300 vom 22. Juni 2005, UN وإذ تشير على وجه الخصوص إلى قراريها 59/281 المؤرخ 29 آذار/مارس 2005 و 59/300 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005،
    1. beschließt, das Mandat der Mission der Vereinten Nationen in Liberia (UNMIL) bis zum 31. März 2006 zu verlängern; UN 1 - يقــرر تمـديد ولايـة بعثة الأمم المتحدة في ليبـريا حتى 31 آذار/مارس 2006؛
    unter Hinweis auf seine früheren Resolutionen, insbesondere die Resolution 1590 vom 24. März 2005, und auf die Erklärungen seines Präsidenten betreffend Sudan, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة، ولا سيما القرار 1590 المؤرخ 24 آذار/مارس 2005، وإلى بيانات رئيسه المتعلقة بالسودان،
    1. beschließt, das in Mandat der UNMIS bis zum 24. März 2006 zu verlängern, mit der Absicht, es um weitere Zeiträume zu verlängern; UN 1 - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى 24 آذار/مارس 2006، مع اعتزام تجديدها لفترات أخرى؛
    "Der Sicherheitsrat begrüßt die am 1. März herausgegebenen Schlussfolgerungen der Londoner Zusammenkunft über die Unterstützung der Palästinensischen Behörde. UN ”يرحب مجلس الأمن بنتائج اجتماع لندن بشأن دعم السلطة الفلسطينية المعقود في 1 آذار/مارس.
    Auf der 5157. Sitzung des Sicherheitsrats am 31. März 2005 gab der Präsident des Sicherheitsrats im Zusammenhang mit der Behandlung des Punktes "Die Situation in Guinea-Bissau" im Namen des Rates die folgende Erklärung ab: UN في الجلسة 5157 لمجلس الأمن، المعقودة في 31 آذار/مارس 2005، وفي إطار نظر المجلس في البند المعنون ”الحالة في غينيا - بيساو“ أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    1. beschließt, das Mandat der UNMEE bis zum 15. März 2006 zu verlängern; UN 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا حتى 15 آذار/ مارس 2006؛
    Damit wird sichergestellt, dass das Kosovo nicht in die vor März 1999 herrschende Situation zurückfällt. UN وتكفل بذلك عدم عودة كوسوفو إلى حالة ما قبل آذار/مارس 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more