Schmerz ist eine unangenehme Sinnes- wahrnehmung und emotionale Erfahrung, die mit echter oder möglicher Schädigung von Gewebe verbunden ist. | TED | الألم هو تجربة حسية وعاطفية غير سارة مرتبطة بتلف فعلي أو محتمل للأنسجة |
iv) Gutachten: Auswertung hinsichtlich der Wahrscheinlichkeit einer Verbindung zwischen den Befunden der körperlichen und psychologischen Untersuchung und möglicher Folter oder Misshandlung. | UN | `4' الرأي: تفسير للعلاقة المحتملة بين نتائج الفحوص البدنية والنفسية وبين إمكانية وقوع التعذيب أو إساءة المعاملة. |
Vorläufige Untersuchung von Vorwürfen möglicher sexueller Ausbeutung und von Problemen im Zusammenhang mit Drogen | UN | 172- تحقيقات أولية في إدعاءات بشأن احتمال حدوث استغلال جنسي وقضايا مرتبطة بالمخدرات. |
Er... er wurde als möglicher Ursprung für den Ausbruch der Krankheit identifiziert. | Open Subtitles | فلقد تمّ التعرّف عليه على أنه المصدر المحتمل لحالة التفشي الوبائيّ |
Der Rat nimmt außerdem Kenntnis von den laufenden Gesprächen über die Skizzierung möglicher Koordinierungsmechanismen zwischen der Übergangs-Bundesregierung und der internationalen Gemeinschaft. | UN | ويلاحظ المجلس أيضا المناقشة الدائرة بغية تحديد آليات التنسيق الممكنة بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والمجتمع الدولي. |
a) dem Rat regelmäßig Berichte und Analysen der Entwicklungen in Regionen möglicher bewaffneter Konflikte, insbesondere in Afrika, vorzulegen und ihn gegebenenfalls über laufende Initiativen der vorbeugenden Diplomatie zu unterrichten; | UN | (أ) تزويد المجلس بصفة منتظمة بتقارير عن التطورات الحاصلة في المناطق التي يحتمل أن تنشب فيها نـزاعات مسلحة، لا سيما في أفريقيا، وموافاته بتحليل لها، والقيام، حسب الاقتضاء، بتوفير عرض لمبادرات الدبلوماسية الوقائية الجارية؛ |
Nach Auffassung des AIAD war die Organisation durch das Fehlen eines förmlichen Vertrags einem erheblichen Risiko möglicher Streitigkeiten und Meinungsverschiedenheiten mit den sich daraus ergebenden finanziellen Folgen ausgesetzt. | UN | ويرى المكتب أن عدم وجود عقد رسمي يُعرض المنظمة لمخاطر كبيرة لنزاعات وخلافات محتملة تترتب عليها آثار مالية. |
Nur noch eine Milliarde möglicher Kombinationen. | Open Subtitles | انتهيت من احتمالين وبقي مليار مزيج محتمل فقط |
Stiefvater...und ein möglicher Verdächtiger in einem Kindermordfall. | Open Subtitles | والده بالتبني و مشتبه محتمل في جريمة قتل جريمة قتل طفل |
Deshalb tauchte sein Name nie als möglicher Verdächtiger auf. | Open Subtitles | وهذا هو السبب اسمه أبدا خرجت كمشتبه به محتمل. |
Aber alles, mit dem man das Risiko möglicher Karzinogene reduzieren kann, erhöht definitiv die Lebensqualität. | TED | لكن أي شيء تقومون به للتقليل من خطورة المواد المسرطنة المحتملة .يمكن حتماً أن يرفع من جودة الحياة |
Jahrzehnte versuchten Theoretiker zu verstehen, warum es diesen sehr speziellen Wert hat, und sie lieferten eine Anzahl möglicher Erklärungen. | TED | قضى المنظرون عقوداً وهم يحاولون فهم لماذا لها هذا الرقم المحكم بشكل غريب، ثم توصلوا إلى عدد من التفسيرات المحتملة. |
Wir können deshalb einen Raum möglicher Veränderungen im Erleben dieser Wesen darstellen. | TED | يمكننا من هذا المنطلق تصور عالم جديد تبعا للتغيرات المحتملة والتي نتجت عن التجارب المختلفة لذلك الوجود الواعي |
Mit möglicher Kündigung? | Open Subtitles | مع إمكانية التسريح ؟ |
Vorläufige Untersuchung von Vorwürfen möglicher Verfehlungen von Ortskräften | UN | 210- التحقيق الأولي في مزاعم احتمال إساءة التصرف من جانب موظفين معينين محليا |
(Geräusch Elektroauto) Jetzt würde ich Ihnen gerne zeigen, wie sich ein möglicher Klang, basierend auf den Klang-Genetik für Elektroautos, klingen könnte. | TED | والآن أود أن أريكم كيف سيبدو الصوت المحتمل على أساس الجينات الصوتية للسيارات الكهربائية |
Und ich glaube, dass es dafür eine Menge möglicher Erklärungen gibt. | TED | وأعتقد أن هناك العديد من التفسيرات الممكنة لذلك. |
- Einzelheiten über die laufende Überwachung und Untersuchung möglicher Verstöße gegen das mit Resolution 864 (1993) verhängte Waffenembargo und gegen die nach Resolution 1173 (1998) geforderten Verbote der Einfuhr von Diamanten aus Angola, die nicht durch die Ursprungszeugnisregelung der Regierung Angolas kontrolliert werden; | UN | - تفاصيل عن الرصد والتحري المستمرين لما يحتمل ارتكابه من انتهاكات، للحظر المفروض على توريد الأسلحة عملا بأحكام القرار 864 (1993) والحظر المفروض على الواردات من أنغولا من الماس غير الخاضع للرقابة عن طريق نظام شهادة المنشأ التي تصدرها حكومة أنغولا حسب ما طُلب بموجب القرار 1173 (1998)؛ |
Bitte Bescheid sagen: Wir gehen wegen möglicher Ansteckung in Quarantäne. | Open Subtitles | أشعر مقر منطقة مكتب التحقيقات الفدرالي العام في سبوكان بأنّنا في المحجر الصحي بسبب عدوى محتملة. |
möglicher Jagdgrund für einen Phantomangreifer. | Open Subtitles | إحتمال وجود أراضي مسكونة نتيجة هجوم أشباح |
Unser Ziel ist ein Chamäleon und möglicher Mörder. | Open Subtitles | هدفنا هُو حرباء وقاتل مُحتمل. |
Die Mitglieder der Weltgesundheitsversammlung sollten dem Globalen Verbund der WHO zur Warnung und Reaktion bei Krankheitsausbrüchen mehr Mittel zur Verfügung stellen, um seine Kapazitäten zur Bekämpfung möglicher Krankheitsausbrüche zu erhöhen. | UN | وينبغي لأعضاء جمعية الصحة العالمية توفير المزيد من الموارد للشبكة العالمية للإنذار بتفشي الأوبئة والتصدي لها التابعة لمنظمة الصحة العالمية من أجل زيادة قدرتها على التصدي لاحتمالات تفشي الأمراض. |
• Format der Sitzungen der Arbeitsgruppe für Friedenssicherungseinsätze und möglicher Kreis der einzuladenden Teilnehmer. | UN | • شكل اجتماعات الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام، والمدعوين المحتملين إلى الاجتماعات. |
möglicher Verdächtiger: | Open Subtitles | الهويه المحتمله : لينكولن بورووز |
7. beschließt, sich auf der neunundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung wieder mit der Frage möglicher Verbesserungen bei den Ruhestandsgehältern zu befassen; | UN | 7 - تقرر أن تعاود النظر في مسألة إدخال تحسينات ممكنة على استحقاقات المعاشات التقاعدية في دورة الجمعية العامة التاسعة والخمسين؛ |
An alle Wagen im Westen, möglicher 187. | Open Subtitles | إلى جميع الواحدات الغربية، بالأخص، وحدة - 187. ثمة مشتبة بهم هُناك الآن في (ويسترن ثيرد). |