"mühle" - Translation from German to Arabic

    • المطحنة
        
    • المنشرة
        
    • الطاحونة
        
    • طاحونة
        
    • لطاحونة
        
    Diese Mühle und drei Häuser müssen evakuiert werden... wenn die Ernte vorüber ist. Open Subtitles هذة البيوت الثلاثة وهذة المطحنة يجب أخلائهم عند أنتهاء الحصاد
    Wenn wir zur Mühle kommen, grüße den Capitán. Open Subtitles عندما نصل إلى المطحنة اخرجي من السيارة لتحية القائد
    Laut Karte sollte die Bibliothek der Mühle hinter dieser Tür sein. Open Subtitles حسب الخريطة، يتعين أن تكون مكتبة المنشرة... خلف هذا الباب.
    Und diese Mühle... sie hat zu viele Geheimnisse. Open Subtitles ولهذه المنشرة أسرار كثيرة جداً.
    Weil die Bauern von der Handverarbeitung befreit werden erspart ihnen die Mühle Zeit und beseitigt den Produktionsengpass, der ihre Produktionsleistung begrenzt. TED بإعفاء منتجي الفونيو من العمليات اليدوية، ستوفر الطاحونة لهم الوقت ويزيل عنق الزجاجة للانتاج التي تحدّ نتاجهم
    Aus der alten Mühle will ich mal ein Gewächshaus machen. Open Subtitles فى يوم ما سوف أزيل الطاحونة القديمة و أضع المزيد من أشجار الصنوبر ذوات الطرف الفضى بدلاً منها
    Es gab mal eine Mühle, aber die wurde vor langer Zeit geschlossen. Open Subtitles كان يوجد مصنع طاحونة لكنه مغلق منذ وقت طويل
    "Sie beschützten sich gegenseitig, und schliefen im Schatten eines kolossalen Feigenbaumes, der auf dem Hügel bei der Mühle wuchs." Open Subtitles وتولى كلا منهما حماية الأخر ونامت المخلوقات تحت ظلال شجرة تين ضخمة نمت على تل، بالقرب من المطحنة
    Wenn wir zur Mühle kommen, grüsse den Kapitän. Open Subtitles عندما نصل إلى المطحنة اخرجي من السيارة لتحية القائد
    "Sie beschützten sich gegenseitig, und schliefen im Schatten eines kolossalen Feigenbaumes, der auf dem Hügel bei der Mühle wuchs." Open Subtitles وتولى كلا منهما حماية الأخر ونامت المخلوقات تحت ظلال شجرة تين ضخمة نمت على تل، بالقرب من المطحنة
    Die Straße nach Hause war unterspült in Höhe der alten Mühle. Open Subtitles الطريق الرئيسي كان قد زلقاً حيث الانخفاضات بالقرب من المطحنة القديمة
    Er lügt. Man braucht 9 Minuten, um bis zur Mühle und zurück zu fahren. Open Subtitles إنه يكذب، يتطلب 9 دقائق للوصول إلى المطحنة والعودة
    Charles, wir haben Abmachungen getroffen, um die Mühle weiterzubetreiben. Open Subtitles لقد عقدنا اتفاقات معينة لتستمر هذه المنشرة بالعمل يا "تشارلز".
    In der Mühle sind die Waisen Nun zur Zwangsarbeit verbannt Open Subtitles يُجبر أطفال عائلة (بودلير) على العمل في المنشرة
    DIE UNHEIMLICHE MÜHLE: Open Subtitles "المنشرة البائسة: الجزء الثاني"
    Ich glaube, es ist die ganze Mühle. Open Subtitles بل عمال المنشرة بأسرها.
    In die Mühle sind die Waisen Nun zur Zwangsarbeit verbannt Open Subtitles المنشرة هي حيث يُجبر أطفال عائلة (بودلير) على العمل
    Gehen wir hoch zur Mühle. Open Subtitles نعم، أتفّهم ذلك حسننا، دعنا نذهب إلى الطاحونة
    Wenn du von der Mühle weggehst, findest du an der Hintertür eine Torte, die mit dem Mehl gebacken ist, das mein Vater euch geklaut hat. Open Subtitles عندما تغادر الطاحونة, تماماً خلف الباب, سوف تجد رغيف مصنوع من طحينكم المسروق.
    Nimm deine Frau und deine Familie, holt euer Hab und Gut und geht zurück in die Mühle. Open Subtitles . خذ زوجتك وعائلتك و ممتلكاتك إلى الطاحونة
    Entfern dich niemals von der Mühle und tu, was man dir sagt. Open Subtitles لا تبتعد كثيراً عن الطاحونة وقُم بما يطلب منك
    Ich bin zur alten Kitchener Mühle auf der Route 17 gegangen, wie er gesagt hat. Open Subtitles لقد ذهبت الى طاحونة الطباخ القديمة على الطريق 17, كما أخبرني
    Draußen bei der Kitchener Mühle auf der Route 17. Open Subtitles خارج طريق 17 لطاحونة الطباخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more