"macht euch keine sorgen" - Translation from German to Arabic

    • لا تقلقوا
        
    • لا تقلقا
        
    Macht euch keine Sorgen. Open Subtitles لا تقلقوا، لا تقلقوا ستجمعوا المزيد من النقود
    Macht euch keine Sorgen, ihr dürft bleiben. Open Subtitles لكن لا تقلقوا أعني ، يمكنكم البقاء في منزلكم كـ خادمات لنا
    Macht euch keine Sorgen. Der Schatten wird heute Nacht niemanden holen. Open Subtitles حسناً، لا تقلقوا الظلّ لن يأخذ أيّ أحدٍ الليلة
    Macht euch keine Sorgen. Open Subtitles . حسنا، لا تقلقا
    Macht euch keine Sorgen. Open Subtitles لا تقلقا سيظل بإمكاني رؤيتكما
    Ernsthaft, Leute, Macht euch keine Sorgen um mich, okay? Open Subtitles اسمعوا يا رفاق، حقاً لا تقلقوا بشأني حسناً ؟
    Macht euch keine Sorgen. Open Subtitles ومع هذا هناك الكثير من الفتيات لا تقلقوا بشأني يا رفاق
    Macht euch keine Sorgen um Miss Yang. Ich pass auf sie auf. Open Subtitles لا تقلقوا يا رفاق على الآنسة يانغ سأهتم بها
    Macht euch keine Sorgen um mich, okay? Open Subtitles لا تقلقوا عليّ، ماشي؟ لا تقلقوا عليّ
    Macht euch keine Sorgen um euren Sohn, meine Freunde. Open Subtitles أرجوكم لا تقلقوا على أبنكم يا أصدقائى
    Die sind SMS-fähig. Macht euch keine Sorgen. Open Subtitles هذه قابلة للرسائل النصيّة، لا تقلقوا
    Ja, Macht euch keine Sorgen um mich. Arschlöcher. Open Subtitles أجل ، لا تقلقوا بشأني يا أوغاد
    Macht euch keine Sorgen. Open Subtitles نعم، لا تقلقوا بشأني
    Macht euch keine Sorgen." Open Subtitles "غادرت للانضمام إلى المتمردين لا تقلقوا (رينالدو)."
    Macht euch keine Sorgen. Alles wird gut. Open Subtitles لا تقلقوا , كل شئ على ما يرام
    Jungs, Macht euch keine Sorgen. Open Subtitles يا شباب لا تقلقوا
    Macht euch keine Sorgen! Open Subtitles لا تقلقا.
    Aber Macht euch keine Sorgen... Open Subtitles ... لكن لا تقلقا (لن اخبر (آناليس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more