- Aber das macht Sinn, dass du wegen deiner Mom ausflippst. | Open Subtitles | و لكن هذا امر منطقي انت اصبت بالذعر بسبب امك |
Es macht Sinn, dass wir so angelegt sind, denn wir sind soziale Tiere. | TED | وهذا منطقي لأننا سلكنا هذا المسار. لأننا مخلوقات اجتماعية. |
Das macht Sinn. Niemand würde gerne "Hazlit" auf der Hinterseite seines Hockeytrikots stehen haben. | Open Subtitles | هذا منطقي.ماكنت سترغب بإسم هازلت على ظهر فانيلتك في رياضة الهوكي |
Ich weiß nicht wer von denen, dass Streichholz gezündet hat, aber es macht Sinn. | Open Subtitles | لا أعرف أيهم قام بإشعال عود الثقاب, لكن الأمر يبدو منطقياً. |
James hat auf alles eine Antwort, aber nichts davon macht Sinn. | Open Subtitles | لدى (جيمس) جواب لكلّ شيء، ولا شيء منه منطقيّ أبداً |
Es macht Sinn, wenn man sich die Art von Verurteilung vor Augen führt, der Sie gegenüberstehen, dass Sie aufgeben wollen. | Open Subtitles | هذا معقول , أن تقولين ما تقولينه أنكِ تريدين الاستسلام |
Das macht Sinn, da viele schlechte Erinnerungen daher kommen, dass Ihr Mann Sie geschlagen hat. | Open Subtitles | هذا منطقى بما أن الكثير من تلك الذكريات السيئة بها ضرب زوجكِ لكِ |
Du sagtest, die Finsternis kam durch einen Riss im Universum. Das macht Sinn. | Open Subtitles | قلت إن الظلمة دخلت عبر شق في الكون، هذا منطقي |
Es macht Sinn, wenn du es mal von ihrer Seite aus betrachtest. Das war ihr Hintertürchen, im Falle, dass ich jemals den Hybridenfluch breche. | Open Subtitles | حسنًا، هذا منطقي إن فكرتي من منظورها فقد كانت هذه خطتها الاحتياطية إن حطمت لعنة الهجين |
Der Frachtraum macht Sinn, und das Flugzeug sollte ohnehin abstürzen. | Open Subtitles | عنبر الشحن يبدو منطقي وبهذا كان مصير الطائرة التحطم على أيةِ حال |
Es macht Sinn, mit einem Wäschesack in die Wäscherei zu gehen. | Open Subtitles | أتعلمين بأنه أمرٌ منطقي أن تذهبي إلى غرفة الغسيل بكيس مليء بالملابس |
Das macht Sinn ‚, weil du immer so nette Dinge tat. | Open Subtitles | وهو أمر منطقي لطالما احببتِ الاشياء اللطيفة |
Okay, das macht Sinn. - Weißt du, was noch Sinn macht? | Open Subtitles | حسنا، هذا منطقي الأن ما الذي يجعل الأمر منطقي؟ |
Das macht Sinn. Bert ist Chef der Personalabteilung. | Open Subtitles | هذا يبدو منطقياً بيرت هو رئيس قسم الموارد البشرية |
Ja, das macht Sinn, da ich ja auch so viele andere Brüder habe, mit denen ich über diese Dinge reden kann. | Open Subtitles | أجل، هذا يبدو منطقياً بإعتبار أنني لدي الكثير من الأشقاء، الذين أستطيع الحديث معهم بشأن هذا |
Das macht Sinn. | Open Subtitles | هذا يبدو منطقياً والان ادخل بالموضوع |
Das macht Sinn. | Open Subtitles | هذا منطقيّ في الواقع |
Sicher, macht Sinn. | Open Subtitles | بالطبع، أمر منطقيّ |
macht Sinn, dass La Quica einen Unbekannten anheuert. | Open Subtitles | أمر معقول أن يستأجر لا كويكا شخصا لا تعرف الشرطة شيئاً عنه |
Das macht Sinn. | Open Subtitles | هذا منطقى "تارا" لم تكن شُرطية فى البداية |
Und es macht Sinn, dass wir uns sehr bemühen Babys dazu zu bringen, wie Erwachsene zu denken. | TED | وإنه من المنطقي أن نبذل جهداً كثيراً لدفع الصغار ليفكروا كما يفكر البالغون. |
Also ganz so wie beim Schachspiel. Und das macht Sinn. Denn Schach ist klasse für Mathematiker und Informatiker. Da geht es darum, Informationen zu analysieren, | TED | لذلك فهي اكثر من مجرد لعبة شطرنج و هذا يكون منطقيا لان الشطرنج عظيمة لعلماء الرياضيات و الكمبيوتر كلها عبارة عن تحليل للمعلومات |
macht Sinn, der ideale Ort, jemanden zu vergiften, ist hinter dem Ohr, weil ein Gerichtsmediziner dort selten nachsieht. | Open Subtitles | انها منطقية و مثالية مكان لتسميم شخص وراء الأذن الطبيب الشرعي نادرا ما ينظر هناك |
Es macht Sinn, das sie das Unternehmen finanzieren würden, das die Seuche erschafft. | Open Subtitles | يبدو منطقيًا أنهم يستثمرون في الشركة التي صنعت الوباء |
Ja, das macht Sinn. Ich weiß nicht mal, wie er überhaupt an das Band herankam. | Open Subtitles | أجل، هذا له معنى عقلاني، أنا فقط حتّى لا أعلم كيفَ حصل على الشّريط في البدايه |
Das macht Sinn. | Open Subtitles | هو يُصبحُ مفهوماً في الحقيقة |
Das macht Sinn. | Open Subtitles | ذلك يبدو منطقيّاً. |
- Das macht Sinn. - Du hältst besser deinen Mund, Winston! | Open Subtitles | هذا يبدو معقولاً من الافضل ان تقفل فمك - |