"macht sinn" - Translation from German to Arabic

    • منطقي
        
    • يبدو منطقياً
        
    • منطقيّ
        
    • معقول
        
    • منطقى
        
    • المنطقي
        
    • منطقيا
        
    • منطقية
        
    • منطقيًا
        
    • له معنى
        
    • يُصبحُ مفهوماً
        
    • يبدو منطقيّاً
        
    • معقولاً
        
    - Aber das macht Sinn, dass du wegen deiner Mom ausflippst. Open Subtitles و لكن هذا امر منطقي انت اصبت بالذعر بسبب امك
    Es macht Sinn, dass wir so angelegt sind, denn wir sind soziale Tiere. TED وهذا منطقي لأننا سلكنا هذا المسار. لأننا مخلوقات اجتماعية.
    Das macht Sinn. Niemand würde gerne "Hazlit" auf der Hinterseite seines Hockeytrikots stehen haben. Open Subtitles هذا منطقي.ماكنت سترغب بإسم هازلت على ظهر فانيلتك في رياضة الهوكي
    Ich weiß nicht wer von denen, dass Streichholz gezündet hat, aber es macht Sinn. Open Subtitles لا أعرف أيهم قام بإشعال عود الثقاب, لكن الأمر يبدو منطقياً.
    James hat auf alles eine Antwort, aber nichts davon macht Sinn. Open Subtitles لدى (جيمس) جواب لكلّ شيء، ولا شيء منه منطقيّ أبداً
    Es macht Sinn, wenn man sich die Art von Verurteilung vor Augen führt, der Sie gegenüberstehen, dass Sie aufgeben wollen. Open Subtitles هذا معقول , أن تقولين ما تقولينه أنكِ تريدين الاستسلام
    Das macht Sinn, da viele schlechte Erinnerungen daher kommen, dass Ihr Mann Sie geschlagen hat. Open Subtitles هذا منطقى بما أن الكثير من تلك الذكريات السيئة بها ضرب زوجكِ لكِ
    Du sagtest, die Finsternis kam durch einen Riss im Universum. Das macht Sinn. Open Subtitles قلت إن الظلمة دخلت عبر شق في الكون، هذا منطقي
    Es macht Sinn, wenn du es mal von ihrer Seite aus betrachtest. Das war ihr Hintertürchen, im Falle, dass ich jemals den Hybridenfluch breche. Open Subtitles حسنًا، هذا منطقي إن فكرتي من منظورها فقد كانت هذه خطتها الاحتياطية إن حطمت لعنة الهجين
    Der Frachtraum macht Sinn, und das Flugzeug sollte ohnehin abstürzen. Open Subtitles عنبر الشحن يبدو منطقي وبهذا كان مصير الطائرة التحطم على أيةِ حال
    Es macht Sinn, mit einem Wäschesack in die Wäscherei zu gehen. Open Subtitles أتعلمين بأنه أمرٌ منطقي أن تذهبي إلى غرفة الغسيل بكيس مليء بالملابس
    Das macht Sinn ‚, weil du immer so nette Dinge tat. Open Subtitles وهو أمر منطقي لطالما احببتِ الاشياء اللطيفة
    Okay, das macht Sinn. - Weißt du, was noch Sinn macht? Open Subtitles حسنا، هذا منطقي الأن ما الذي يجعل الأمر منطقي؟
    Das macht Sinn. Bert ist Chef der Personalabteilung. Open Subtitles هذا يبدو منطقياً بيرت هو رئيس قسم الموارد البشرية
    Ja, das macht Sinn, da ich ja auch so viele andere Brüder habe, mit denen ich über diese Dinge reden kann. Open Subtitles أجل، هذا يبدو منطقياً بإعتبار أنني لدي الكثير من الأشقاء، الذين أستطيع الحديث معهم بشأن هذا
    Das macht Sinn. Open Subtitles هذا يبدو منطقياً والان ادخل بالموضوع
    Das macht Sinn. Open Subtitles هذا منطقيّ في الواقع
    Sicher, macht Sinn. Open Subtitles بالطبع، أمر منطقيّ
    macht Sinn, dass La Quica einen Unbekannten anheuert. Open Subtitles أمر معقول أن يستأجر لا كويكا شخصا لا تعرف الشرطة شيئاً عنه
    Das macht Sinn. Open Subtitles هذا منطقى "تارا" لم تكن شُرطية فى البداية
    Und es macht Sinn, dass wir uns sehr bemühen Babys dazu zu bringen, wie Erwachsene zu denken. TED وإنه من المنطقي أن نبذل جهداً كثيراً لدفع الصغار ليفكروا كما يفكر البالغون.
    Also ganz so wie beim Schachspiel. Und das macht Sinn. Denn Schach ist klasse für Mathematiker und Informatiker. Da geht es darum, Informationen zu analysieren, TED لذلك فهي اكثر من مجرد لعبة شطرنج و هذا يكون منطقيا لان الشطرنج عظيمة لعلماء الرياضيات و الكمبيوتر كلها عبارة عن تحليل للمعلومات
    macht Sinn, der ideale Ort, jemanden zu vergiften, ist hinter dem Ohr, weil ein Gerichtsmediziner dort selten nachsieht. Open Subtitles انها منطقية و مثالية مكان لتسميم شخص وراء الأذن الطبيب الشرعي نادرا ما ينظر هناك
    Es macht Sinn, das sie das Unternehmen finanzieren würden, das die Seuche erschafft. Open Subtitles يبدو منطقيًا أنهم يستثمرون في الشركة التي صنعت الوباء
    Ja, das macht Sinn. Ich weiß nicht mal, wie er überhaupt an das Band herankam. Open Subtitles أجل، هذا له معنى عقلاني، أنا فقط حتّى لا أعلم كيفَ حصل على الشّريط في البدايه
    Das macht Sinn. Open Subtitles هو يُصبحُ مفهوماً في الحقيقة
    Das macht Sinn. Open Subtitles ذلك يبدو منطقيّاً.
    - Das macht Sinn. - Du hältst besser deinen Mund, Winston! Open Subtitles هذا يبدو معقولاً من الافضل ان تقفل فمك -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more