"machte sich der sonderausschuss" - Translation from German to Arabic

    • تأخذ اللجنة الخاصة
        
    • تؤيد اللجنة الخاصة
        
    Ferner machte sich der Sonderausschuss den Vorschlag, den Vorsitzenden des Vollmachtenprüfungsausschusses zur Mitwirkung an der Arbeit des Präsidialausschusses zu ermächtigen, nicht zu eigen [Ziff. 32]. UN 8 - كذلك لم تأخذ اللجنة الخاصة بالاقتراح الداعي إلى الإذن لرئيس لجنة وثائق التفويض بالاشتراك في أعمال المكتب [الفقرة 32].
    Den Vorschlag, dass Bewerber über mindestens ein Jahr Erfahrung in einem der Hauptausschüsse verfügen bzw. Vorsitzende am Ende der vorangehenden Tagung gewählt werden sollten, machte sich der Sonderausschuss nicht zu eigen [Ziff. 125]. UN 41 - ولم تأخذ اللجنة الخاصة بالاقتراح القائل بأن يشترط في المرشحين خبرة لا تقل عن سنة في إحدى اللجان الرئيسية، ولا بالاقتراح الداعي إلى انتخاب رؤساء اللجان في نهاية الدورة السابقة [الفقرة 125].
    Den Vorschlag, im Sitzungssaal der Generalversammlung und in den Sitzungsräumen der Hauptausschüsse einen mechanischen oder elektronischen Zeitmesser zu installieren, machte sich der Sonderausschuss nicht zu eigen [Ziff. 250]. UN 86 - ولم تأخذ اللجنة الخاصة بالاقتراح الداعي إلى تركيب جهاز توقيت آلي أو إلكتروني في قاعة الجمعية العامة وفي قاعات اللجان الرئيسية [الفقرة 250].
    Die Vorschläge zur Umbenennung des Politischen Sonderausschusses machte sich der Sonderausschuss nicht zu eigen [Ziff. 109]. UN 35 - ولم تؤيد اللجنة الخاصة الاقتراحات المتعلقة بتغيير اسم اللجنة السياسية الخاصة [الفقرة 109].
    Den Vorschlag, die Zahl der Einbringer eines Resolutionsentwurfs zu begrenzen, machte sich der Sonderausschuss nicht zu eigen [Ziff. 260]. UN 92 - لم تؤيد اللجنة الخاصة الاقتراح القائل بوضع حدود لعدد أصحاب مشروع القرار الواحد [الفقرة 260].
    Den Vorschlag, die Sitzungen um 9.30 Uhr bzw. um 14.30 Uhr beginnen zu lassen, machte sich der Sonderausschuss auf Grund der damit verbundenen praktischen Schwierigkeiten nicht zu eigen [Ziff. 192]. UN 68 - ولم تؤيد اللجنة الخاصة الاقتراح القائل بأن تعقد الاجتماعات في الساعة 30/9 صباحا والساعة 30/2 بعد الظهر، وذلك نظرا للصعوبات العملية التي تترتب على مثل هذا الإجراء [الفقرة 192].
    Den Vorschlag, den Bericht des Ad-hoc-Ausschusses für die Verbesserung der Arbeitsmethoden der Generalversammlung neu aufzulegen, machte sich der Sonderausschuss auf Grund der sich daraus ergebenden finanziellen Auswirkungen nicht zu eigen [Ziff. 345 und 346]. UN 123 - ولم تأخذ اللجنة الخاصة بالاقتراح الداعي إلى إعادة نشر تقرير اللجنة المخصصة لتحسين طرائق عمل الجمعية العامة(ض)، وذلك بسبب الآثار المالية التي تترتب على ذلك [الفقرتان 345 و 346].
    Den Vorschlag, die Tagung in zwei Teile zu unterteilen, machte sich der Sonderausschuss nicht zu eigen. UN 5 - ولم تؤيد اللجنة الخاصة الاقتراح الداعي إلى تقسيم الدورة إلى جزأين كذلك لم تؤيد اللجنة الاقتراح القائل باستمرار الدورة نظريا لمدة سنة كاملة مع الاكتفاء بتأجيلها بعد مدة انعقاد رئيسية قدرها شهران [الفقرة 23].

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more