Es waren einmal in dem magischen und sehr runden Land Pi sechs verwegene Musketiere. | TED | كان يا ما كان في الأرض السحرية والدائرية لباي عاش ست فرسان مغاويير. |
Ich traf einen Dozo-Häuptling. Er erzählte mir von seinen magischen Kräften. | TED | فذهبت للقاء أحد زعماء الدوزو. و أخبرني عن قواه السحرية. |
"Eine böse Kreatur, die alle 100 Jahre aus ihrem Versteck kommt, um sich von dem mächtigsten magischen Wesen zu ernähren, das sie aufspürt." | Open Subtitles | كائنة شريرة تخرج من مخبأها خفية كل مائة سنة لتلقتط و تتغذى على أقوى المخلوقات السحرية التي يمكنها أن تصل إليها |
Ich hatte gehofft, das würde für Sie und uns alle zu einer magischen Erfahrung werden. | Open Subtitles | تمنيتُ أن تكون هذه تجربة سحرية لكِ و لنا جميعناً, لكن يبدو أننا نخذلكِ |
Du findest entweder den Zauber- spruch, um das rückgängig zu machen oder einen magischen Scheidungsanwalt. | Open Subtitles | إنظر ، إما أن تجد التعويذة لعكس هذا . أو تجد محامي طلاق سحري |
Er fand, das Studium der Zauberei stehe bloß rein magischen Familien zu. | Open Subtitles | كان يعتقد أن تعليم السحر يجب أن يقتصر علي عائلات السحرة |
Der verletzte Prinz kam mit der Fee zu einem magischen Schloss. | Open Subtitles | وذهب الأمير المصاب . مع تلك الجنية إلى القلعة السحرية |
Gipfelnd in den unvermeidbaren Moment, wenn dein Telefon klingelt, und ich die magischen drei Worte sage. | Open Subtitles | و نصل للحظة الذروة المحتومة عندما يرّن هاتفك و أقول أنا أخيراً الكلمات الثلاث السحرية |
Vielleicht ist doch nicht alles... hinter magischen Mauern und Schlosstoren sicher. | Open Subtitles | ربما ليس كل شيء آمناً ضمن الأسوار السحرية وبوابات القصر |
Und daher wird hier jedes Buch und jede Welt eine kleine Murmel, die ich hierher ziehe zu dem magischen Gerät im Gerät. | TED | لذلك هنا كل كتاب وكل عالم يصبح رخامة صغيرة ينسحب للداخل نحو هذه الآداة السحرية ضمن الآداة. |
Gärten sind voll von der magischen Weisheit dieser Verwandlung. | TED | الحدائق مليئة بالحكمة السحرية لهذا التحول. |
Aber in vielen gab es mythische Helden, die mit magischen Schwertern und Zauberei allen Widrigkeiten trotzten. | TED | ولكن العديد تضمنوا أبطال أسطوريين يقاتلون معارك طويلة بمساعدة السيوف السحرية والشعوذة. |
(Video) Jack Berry: Jungs und Mädels, ich denke, ihr wisst alle wie ihr eure magischen Fenster aufstellt. Nehmt sie einfach raus. | TED | مشهد: أيها الفتيات والشباب ، أعتقد أن جميعكم يعلم كيفية تركيب الشاشة السحرية على التلفزيون. |
Industriell. Lebensmittel wurden auf rationaler Basis hergestellt, wie Plastikprodukte, und konnten vielleicht deswegen ihre magischen und/oder giftigen Kräfte ausüben. | TED | ربما لأنه كان ينتج بصورة عقلانية كما لو أنه كان بلاستيكاً، أكتسب الغذاء قوى سحرية أو سُمّية، أو كلاهما. |
Man zieht einen magischen Kreis um sich herum... um alles fern zu halten, was nicht zu seinen geheimen Spielen passt. | Open Subtitles | المرء يرسم دائرة سحرية حول نفسه لكي تبقي الأشياء التى لا تتناسب مع ألعابه الخفية خارجها. |
Diese Hirngespinste über deine magischen Kräfte, werden dich eines Tages noch umbringen. | Open Subtitles | بايبر هذا الوهم بأن لديك قوى سحرية سيقتلك يوماً ما |
Was du brauchst, ist ein Cheat, Motor-Künste und einen magischen Dschinn,... der kleinen Jungs Wünsche erfüllt, die in Mario Kart schlecht sind. | Open Subtitles | ما تحتاجه هو بعض الكلمات السرية مهارات القيادة و مارد سحري يلبي رغبات طفل صغير فاشل في لعبة ماريو كارت |
Eine Sportmannschaft arbeitet zusammen: Diese magischen Momente, die das Spiel wenden. | TED | الفرق الرياضية تعمل مع بعضها البعض: فنرى ذلك السحر وتحركات تنقذ الفريق. |
Einen, der den magischen Pfeil in Richtung wahre Liebe lenkt und diese Debatte ein für alle Mal beendet. | Open Subtitles | تعويذة تؤشّر سَهمُها السحريّ في اتجاه الحب الحقيقيّ و تُنهي هذا النقاش الأبدي نهائياً |
Träumend vom magischen Doctor, der zurückkommt sie zu retten. | Open Subtitles | تحلم بالدكتور الساحر ليعود لينقذهــــــــــا |
Ich sag ja nur, wenn du die ganze Zeit diesen magischen Schlüssel hattest, wieso hast du ihn nicht einfach benutzt? | Open Subtitles | لقد كنت اتساءل ، اذا كان معك هذا المفتاح السحرى طوال هذا الوقت لماذا لم تستخدمة ؟ |
Ich meine damit, dass die magischen Kräfte unserer Familie dir bei deiner Reise helfen können. | Open Subtitles | أنا أتكلم عن استخدام سحر العائلة لتقومي بالذي أتيتِ لفعله |
Offenbar suchen Sie nach einem magischen Spruch, einem Zauber, mit dem Sie Ihren mutmaßlichen Djinn loswerden können. | Open Subtitles | أنت تبحثين عن شئ سحرى شئ خارق لكى تستريحى من هذا الجنى المزعوم |
- Er ist nur ein Mann. Du könntest ihn mit einem magischen Wort töten. Nein. | Open Subtitles | إنّه مجرّد رجل يمكنك قتله بكلمة سحريّة واحدة |
Ich meine, es gibt Vampire, Werwölfe, Exfreunde mit magischen Ringen. | Open Subtitles | أقصد، مصّاصون دماء ومذؤوبون، وخليل سابق ذو خاتمٍ سحريّ. |
Aber Sie verunsichern lieber alle, um zu beweisen, dass Sie der Einzige mit magischen Kräften sind. | Open Subtitles | فستساعد هذا الطفل لكنّك تفضّل ممارسةَ ألعابك العقليّة كي تثبت أنّك الوحيد ذو القوى السّحريّة |
Es heißt, den Sang Real beschütze... das mächtigste aller magischen Ungeheuer, ein Drache. | Open Subtitles | يَقُولونَ بأنّ الـ " سينجرال " محميُه بواسطه أقوى الوحوشِ السحريةِ تنين |
Bevor ich aber mit der Geschichte richtig beginnen kann, müsst ihr die zwei magischen Herrscher dieser Reiche kennenlernen. | Open Subtitles | لكن قبل أن أبدأ قصتنا بشكلكامل.. عليكم أن تقابلوا الحاكمين السحريين لهذه العوالم. |