"majdan" - Translation from German to Arabic

    • الميدان
        
    • للميدان
        
    Es war ein radikaler Akt, der das neue Gesicht des Majdan zeigte. Open Subtitles كان هذا هو رد الفعل الجذري الذي شكّل وجه الميدان الجديد
    Jedes Wochenende war ein Wetsche, ein Treffen der Leute auf dem Majdan. Open Subtitles في نهاية كل اسبوع قمنا بعمل اجتماع مع الناس في الميدان
    Ich loggte mich auf Facebook ein, und im ersten Post, den ich sah, stand, man solle zum Majdan kommen. Open Subtitles فتحت موقع الفيسبوك، وكان اول منشور قرأته يطلب منّا الذهاب الى الميدان
    Wir waren auf dem Majdan, um die Politiker zu einer Einigung mit der EU zu zwingen! Open Subtitles تجمّعنا في الميدان لنطالب سياسيّونا بالتوقيع على الاتفاقية مع الإتحاد الأوروبي
    Nur unter diesen drei Bedingungen konnte der Majdan auf friedliche Weise enden. Open Subtitles تحت هذه الشروط الثلاث فقط يمكن للميدان أن ينتهي بطريقة سلمية
    Es war viel Polizei vor Ort. Sie begannen, den Majdan zu umstellen. Open Subtitles تواجد عدد كبير من رجال الشرطة بدأوا في تطويق الميدان
    RESERVIST Die Leute des Majdan baten Reservisten um Hilfe. Open Subtitles الناس في الميدان طلبوا المساعدة من الجنود الإحتياطيّين
    Wir versammelten uns am Majdan und bauten Barrikaden. Open Subtitles تجمّعنا وانتقلنا الى الميدان وبدأنا في بناء المتاريس
    Das Gute am Majdan war die Selbstorganisation. Open Subtitles الأمر الجيّد في الميدان كان التنظيم الذاتي
    Es war eine spontane Idee, auf dem Majdan zu bleiben, bis einen alle hören. Open Subtitles كانت فكرةً عفويّة؛ فكرة البقاء في الميدان حتى يسمعك الجميع
    Heute, am 11. Dezember 2013, versuchen sie, den Majdan zu räumen. Open Subtitles اليوم، الحادي عشر من ديسمبر عام 2013 انهم يحاولون إبادة الميدان
    Viele Autofahrer nahmen Leute von außerhalb mit und setzten sie am Majdan ab. Open Subtitles جلب العديد من السائقين الناس من اماكن بعيدة عن مركز المدينة و أحضروهم الى الميدان
    Ich war gestern Abend auf dem Majdan und verfolgte die Ereignisse die ganze Nacht lang. Open Subtitles وكما يعلم البعض، فقد ذهبت إلى الميدان لأتابع الأحداث الليلة الماضية
    Dadurch entstanden die Schutzeinheiten des Majdan. Open Subtitles هذا ما طرح فكرة انشاء وحدات دفاع خاصة عن الميدان
    Am Majdan wurde keine einzige Flasche Bier getrunken. Open Subtitles لم يكن هناك زجاجة بيرة واحدة في الميدان حتى، هذه حقيقة
    Die Machthabenden glaubten, der Majdan würde von allein zerfallen, aber nach den Geschehnissen in der Hrushevskogo-Straße und den Toten, Open Subtitles هؤلاء الذين في السلطة كانوا يعتمدون على انهيار الميدان من تلقاء نفسه ، لكن بعد أحداث روشيفسكي و بعد أول حالتي وفاة؛
    Und endlich formulierten die Leute des Majdan ihre eigenen Ziele als spezifische politische Forderungen. Open Subtitles لكن جائت اللحظة الي شكّل فيها الناس في الميدان أهدافهم الخاصّة كمجموعة محدّدة من المطالب السياسيّة
    Die töten einen heiligen Mann genauso wie jeden anderen auch auf dem Majdan. Open Subtitles بإمكانهم قتل رجل مقدّس هكذا بكل سهولة كما قتلوا كلّ شخص آخر في الميدان
    Der Majdan war ein kleines Gebiet, auf dem großer Mut herrschte. Open Subtitles كان الميدان منطقة صغيرة حَوَت شجاعةً كبيرة
    Der Majdan war eine einzigartige Erfahrung, bei der alle eine Einheit spürten, wahren Patriotismus und die Anwesenheit von Gott. Open Subtitles كان الميدان تجربة واحدة ،فيما شعر الجميع بالوِحدة الحقيقيّة ،بحبّ الوطن الحقيقيّ .و بتجلّي الإله
    Sie waren wie ein äußerer Kreis, die Kavallerie des Majdan. Open Subtitles ،كانوا مثل دائرة خارجيّة سلاح الفرسان للميدان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more