Vergessen wir mal nicht, daß du mich ganz schön verarscht hast, ok? | Open Subtitles | دعنا لا ننسى أنك وضعتنى فى مشاكل كثيرة، أتذكر؟ |
- Hör mal, das ist eine lange Geschichte. Vertiefen wir das Ganze mal nicht. Wie wäre es mit 200 Dollar? | Open Subtitles | هذه قصة طويلة دعنا لا نخض غمارها، أتناسبك 200 دولار؟ |
- Weil sie beim zweiten mal nicht vom 12. Stock kam. | Open Subtitles | لأنّ في المرّة الثانية، لم تكن قادمة من الطابق الـ12 |
Es gibt einen Grund, warum ich beim ersten mal nicht darauf eingegangen bin. | Open Subtitles | حسناً، هناك سبب وجيه عندما لم أردَّ عليكَ عندما قلتها المرّة الأولى. |
Entschuldige, wenn ich nach dem 500. mal nicht mehr darüber lache. | Open Subtitles | لقد ضحكت على هذه النكتة فقط عند أول خمسمائة مرة تقولها |
Aber falls Sie die Erwägung in Betracht ziehen, dass sie nur ein einziges mal nicht perfekt gewesen ist, eines Abend, als Sie nicht zuhause waren, | Open Subtitles | لكن إن كنت تظن وجود احتمال أنه في مرة لم تكن مخلصة أو عطلة قضيتها خارج المدينة |
Nein, nein, nein, nein, nein. Tu das nicht. Das wird dieses mal nicht klappen, Kumpel. | Open Subtitles | كلا، كلا، لا تفعل هذا، لا تفاجئني هذه المرة يا زميلي. |
Oder Sie machen ihr einen Antrag mit einem Ring aus jemandes Darm, aber hoffen wir es mal nicht. | Open Subtitles | أم أنك ستتقدم للزواج بخاتم من قولون شخص ما لكن دعنا لا نأمل ذلك |
4 Jahre. Seien wir mal nicht voreilig. | Open Subtitles | أربعة أعوام , دعنا لا نتقدم للغاية بالتفكير.. |
Jetzt blasen Sie sich mal nicht so auf! Was soll das denn? | Open Subtitles | لا تتصرف بحزمٍ معي أيها الفتى دعنا لا نفعل ذلك |
Ach was, ruiniert. Übertreiben wir mal nicht, okay? | Open Subtitles | دمره، دعنا لا نبالغ، من فضلك |
- Vergessen wir das mal nicht. - Ich werde dich umbringen, Rex. | Open Subtitles | دعنا لا ننسى تلك النقطة - (سأقتلك يا (ريكس - |
Er ist jedes Mal "nicht da". Nächstes Mal ist er besser da! | Open Subtitles | من الأفضل أن أجده في المرّة القادمة مفهوم ؟ |
Vielleicht solltest du sie beim nächsten mal nicht vorwarnen. | Open Subtitles | لعلّك في المرّة القادمة لا تصرخ بذلك التحذير |
Das weiß ich. Warum rufst du mich nächstes mal nicht einfach rüber? | Open Subtitles | أدرك ذلك، لمَ لا تناديني فآتيكِ في المرّة المقبلة؟ |
- Jap. Hey, vielleicht versuchst du dieses mal nicht mit den Jungs über Sport zu reden. | Open Subtitles | أجل، و ربّما هذه المرّة لن تحاول الخوض في حديث الرّياصة مع الشّبان. |
Wenn wir ihn dieses mal nicht kriegen, dann beim nächsten Mal. | Open Subtitles | إنّ لم نتمكّن من الإيقاع به هذه المرّة فسنوقعُ به المرّة القادمة. |
Entschuldige, wenn ich nach dem 500. mal nicht mehr darüber lache. | Open Subtitles | لقد ضحكت على هذه النكتة فقط عند أول خمسمائة مرة تقولها |
Gestern Abend, als ich ihm in die Augen gesehen habe, wie ich es jeden Tag seit zwölf Jahren getan habe, habe ich ihn zum ersten mal nicht erkannt. | Open Subtitles | ليلة أمس عندما نظرت في عيناه، كما فعلت طيلة 12 عام، ولأول مرة لم أستطع التعرف عليه. |
Ein Toast darauf, dass wir das erste mal nicht die ganz Zeitlinie ruiniert haben. | Open Subtitles | نخب أول مرة لم نخرب فيها الخط الزمني كلياً |
Was hast Du mich das letzte mal nicht essen oder weinen sehen? | Open Subtitles | -متى آخر مرة لم تراني فيها أكل أو أبكي؟ |
Das reicht dieses mal nicht. | Open Subtitles | الأسف لن يعالج الوضع هذه المرة يا رفاق |