"man überhaupt" - Translation from German to Arabic

    • على الإطلاق
        
    Der Geruchssinn des Hundes ist nicht nur viel leistungsfähiger als unserer, er kann auch Dinge erkennen, die man überhaupt nicht sehen kann. TED إلى جانب كونه أقوى بكثير من أنوفنا، يمكن للكلب شم أشياء لم يراها على الإطلاق
    Also wollte ich einen Weltrekord in einer Disziplin aufstellen, für die man überhaupt kein Talent braucht. TED لذا قررت أن أسجل رقمًا قياسيًا في أمر لا يتطلب أي موهبة على الإطلاق.
    Wenn man nicht mal Wechselgeld im Sofa finden kann, besteht die Möglichkeit, dass man überhaupt nichts finden wird. Open Subtitles إن لم تستطع أن تجد الغيار البديل للأريكة فالفرصة كأنك لن تجد شيئاً على الإطلاق
    Für meine Doktorarbeit studierte ich die Interaktion von Elefanten und Bienen, obwohl man überhaupt keine erwartete. TED إذن لأطروحتي، كان لدي هذا التحدي غير العادي في محاولة العمل على كيفية التفاعل بين الفيلة والنحل الأفريقيين، كانت النظرية أن النحل والفيلة لن تتفاعل على الإطلاق.
    Ich hab Sie so geschminkt, daß man überhaupt nichts davon sieht. Open Subtitles وإحضاره على camera-- لقد جعلت لكم حتى تبدو لك ديك على أي ماكياج على الإطلاق.
    Viele stellen in Frage, ob man überhaupt zurück zu Edelmetallen wechseln sollte -- niemand möchte wieder schwere Beutel mit Münzen herumschleppen, um einkaufen zu gehen. Open Subtitles بعض الفضية الدعوة , على أن يكون أكثر وفرة من الذهب وبالتالي يزيد من صعوبة في الزاوية. كثير من مسألة ضرورة لاستعادة المعادن النفيسة على الإطلاق.
    Das ist der lustigste Trick, den man überhaupt machen kann. (Skateboard-Geräusche) TED إنها الخدعة الأظرف على الإطلاق. (صوت لوح التزلج)
    Falls das Nachfolgeprogramm, die sogenannten Nachhaltigen Entwicklungsziele, eine ähnliche Wirkung hat, könnte dies über die Zuweisung von mehr als 700 Milliarden Dollar entscheiden. Daher will offensichtlich jeder, dass sein Lieblingsthema mit auf die Agenda rückt, und es wurden bislang mehr als tausend Ziele vorgeschlagen – was darauf hinausläuft, dass man überhaupt keine Prioritäten hat. News-Commentary والآن تفكر الأمم المتحدة في كيفية توسيع نطاق عملية تحديد الأهداف للفترة من 2015 إلى 2030. وإذا خلف المخطط الجديد الذي يسمى أهداف التنمية المستدامة أثراً مماثلاً فقد يقرر تخصيص ما قد يصل إلى 700 مليار دولار. وهذا يعني بوضوح أن الجميع يريدون وضع قضيتهم المفضلة على الأجندة، وقد اقتُرِح أكثر من ألف هدف، وهذا أشبه بعدم تحديد أية أولويات على الإطلاق.
    Leider bildet die Grausamkeit des Zufalls auch ein Kernelement des Jahrhunderte alten Misstrauens zwischen Polen und Russland. Die Ironie (wenn man überhaupt von Ironie sprechen kann) ist, dass sich diese Tragödie zu einem Zeitpunkt ereignete, als das Misstrauen endlich besseren, sachlicheren Beziehungen und einem stärkeren Verständnis zwischen den beiden Ländern zu weichen schien. News-Commentary من المؤسف أن قسوة المصادفة تكمن أيضاً في قلب قرون من انعدام الثقة بين بولندا وروسيا. والمفارقة العجيبة هنا (إن كان في الأمر أي مفارقة على الإطلاق) أن هذه المأساة جاءت في وقت حيث بدا الأمر وكأن انعدام الثقة بدأ في الانحسار ليفسح المجال أخيراً أمام علاقات أفضل وأكثر جدية وقدر أعظم من التفاهم بين البلدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more