"man geht" - Translation from German to Arabic

    • تذهب
        
    • تمشي
        
    So ist es, wenn man geht, das Leben entdeckt... und alle anderen Dinge. Open Subtitles , هذا عندما تذهب و تجد الحياه . و كل تلك الأمور
    Man sagt, man geht schlafen, aber man geht nicht wirklich schlafen, man geht zum Schlafen. TED يقول الناس ان تذهب الى النوم , ولكن في الحقيقه أنت لا تذهب إلى النوم , أنت تذهب نحو النوم.
    man geht hinter den Truck, das Foto wird gemacht, 30 Sekunden später holt man es an der Seite ab, fertig. TED تذهب إلى الجزء الخلفي للشاحنة، فتلتقط صورتك، بعد 30 ثانية خذها من الجانب، وها أنت جاهز للانطلاق.
    Ich glaube jedoch daran, dass man nur durch das Stoppen von Bewegung, sehen kann, wohin man geht. TED ولكني أعتقد أنه بالتوقف عن الحركه فقط يمكنك أن ترى إلى أين تذهب.
    Kann sich der Boden, auf dem man geht, auf die Weise, wie man geht, auswirken? TED و الأرض التي تمشي عليها، هل يمكن أن تُؤثر على طريقة مشيك؟
    Es ist jedes Mal eine wunderbare Erfahrung, egal, wohin man geht. TED فهو مكان رائع يحوي تجربة رائعة كل مرة، بغض النظر عن اينما تذهب
    man geht in die Zukunft zurück, zurück, zurück, zurück, so. TED تذهب إلى المستقبل، إلى الوراء، إلى الوراء، إلى الوراء، هكذا.
    man geht selten an einen Ort außerhalb der persönlichen Karte. TED أنت نادراً ما تذهب إلى مكان ليس على خريطتك.
    Wirklich jedes. Egal, wohin man geht. TED لا يهم أين تذهب. كنت أعتقد أنه سيكون خلاف ذلك، لكنه ليس موجودا.
    man geht nicht einfach los und pflückt sich seinen Stil von einem Baum. Open Subtitles أنت فقط لا يمكنك أن تذهب لكي تقطف الثمرة هكذا في يوم ما
    man geht zur Bücherei, macht in den öffentlichen Unterlagen... Open Subtitles ، لذا يجب أن تذهب إلى المكتبة وتبحث في السجلات
    man geht in eine Richtung und der Raum dreht sich einfach um. Open Subtitles عندما تذهب في اتجاه واحد تجد الغرفة نقسها قد عادت اليك انه يقترب
    man geht da rein, die Musik spielt, der Delfin springt und lächelt... Open Subtitles عندما تذهب إلى ذلك المكان تسمع الموسيقى الدلافين تقفز وتبتسم
    - Es geht auch von mir. man geht nicht mehr einfach so auf ne Party. Open Subtitles لن تذهب إلى حفلة فحسب بعد الآن بل ستذهب مع كاميرتك الرقمية
    Christopher Chance ist der Typ, zu dem man geht, wenn sonst keiner helfen kann. Open Subtitles "كريستوفر تشانس" هو الرجل الذي تذهب اليه عندما لا يستطيع احد آخر المساعده
    man geht zu den Restaurants wo es Hähnchen ohne haut gibt, und nimmt die haut die sie normalerweise wegschmeißen und eröffnet direkt nebenan ein Restaurant namens "El Pollo Skin-o." Open Subtitles تذهب لجميع المطاعم التي تنزع جلد الدجاج وتأخذ الجلد الذي رموه وتفتح مطعماً مجاوراً نسميه إل بولو جلدو
    Ich meine, man geht nicht aufs College und spricht auf einmal eine völlig andere Sprache. Open Subtitles أقصد, انه ليس كأنك تذهب الى الجامعة وتبدأ بالتحدث بلغة مختلفة جدا
    man geht in einen Coffeeshop, um darüber zu reden, was man so tut! Open Subtitles الناس تذهب الى المقاهي للتحث عن ما يفعلونه
    Stell dir vor, man geht die Straße entlang, und überall sieht man diese Ruinen. Open Subtitles أعني, تمشي في الطريق وأولئك هناك المخربين فقط قابعين هناك
    Trittstufe, worauf man geht. TED المعالجات وهو الشيء الذي تمشي عليه
    man geht im Gang lang und keiner lächelt. Open Subtitles "إنك تمشي في الأروقة ولا ترى أحداً يبتسم، ولا أحد يضحك."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more