"man sagte mir" - Translation from German to Arabic

    • لقد أخبروني
        
    • قالوا لي
        
    • تم إخباري
        
    • لقد قيل لي
        
    • وقيل لي
        
    • لقد قيل لى
        
    Ich weiß, dass sie da sind, Man sagte mir, das Haus ist voll und so. TED انا أعلم أنكم هنا, لقد أخبروني بذلك من وراء الكواليس, إنها غرفة مليئة.
    Man sagte mir ich hätte eine Autoimmun- erkrankung. Open Subtitles لقد أخبروني بأنني أعاني من أمراض المناعة الذاتية
    Man sagte mir, wenn ich dir einen Preis überreiche, freust du dich. Open Subtitles ولكنهم قالوا لي أنني لو قدمت لك هذه الجائزة سيكون شرفا كبيرا لك
    Man sagte mir, wenn ich dir einen Preis überreiche, freust du dich. Open Subtitles ولكنهم قالوا لي أنني لو قدمت لك هذه الجائزة سيكون شرفاً كبيراً لك
    Man sagte mir, vor Ihrer Versetzung hierher... hätten Sie eins dieser Lager geleitet. Open Subtitles تم إخباري أن قبل ارسالك هنا كنت تُدير إحدى تلك المعسكرات
    Man sagte mir, Ihr seid ein Trinker, unverschämt und verkommen. Open Subtitles لقد قيل لي أنك كنت سكيراً وشخص وقح يميل للفسق.
    Man sagte mir, dass ich es nicht schaffen würde, was – wie wir es von anderen hören – mich dazu brachte, es erst recht zu versuchen. TED وقيل لي في ذلك الوقت أني لن أتمكن من القبام بذلك وهو الأمر الذي طالما نسمع الناس تردده وهو الشيء الذي يحفزك للقيام به.
    Man sagte mir, sein Produkt sei mehr oder weniger gleichbleibend... was die Qualitét betrifft, die ich erwartet hatte. Open Subtitles لقد أخبروني أن منتجه كان ملائماً تقريباً بالنسبة لجودة كنت أتوقعها
    Man sagte mir, ich solle mit Ihnen reden, wenn ich noch keine... Open Subtitles لقد أخبروني يجب علي التكلم معك إن لم أملك
    Man sagte mir, du seist der Mann. Sie sagten, der Typ kann alles verticken. Open Subtitles لقد أخبروني أنّك الرجل المناسب، وأخبروني أنّ بمقدورك تحريك أيّ شيء.
    Man sagte mir, Sie wurden in Hongkong ermordet. Open Subtitles لقد أخبروني أنت إغتلت في هونج كونج
    Man sagte mir, ich kann mit Ihnen reden. Open Subtitles لقد أخبروني أنه يمكنني أن أحدثك
    Man sagte mir, ich finde Sie hier. Open Subtitles - حسناً - لقد أخبروني بأنني سأجدك في الطابق العلوي
    Man sagte mir, sie dürfe nicht in die Septe. Open Subtitles هي لديها كل الحق ان تكون هنا قالوا لي انهم لم يسمحوا لها لسلامتها
    Man sagte mir, dass du zuhause bist und ich konnte es nicht glauben. Open Subtitles قالوا لي أنك جئت، ولكنني لم أصدق
    - Man sagte mir, Sie wären krank. Open Subtitles ؟ قالوا لي انك كنت مريض.
    Man sagte mir, ich solle Sie nicht erwarten. Open Subtitles قالوا لي ألا أتوقع قدومك.
    Man sagte mir, niemand wohnt auf dieser Etage. Open Subtitles لقد تم إخباري أن لا أحد يعيش في تلك الغرفة
    Man sagte mir, es werde Konsequenzen geben. Open Subtitles تم إخباري أنه سوف تكون هُناك عواقب للأمر
    Man sagte mir, es sei unklug, eine Waffe auf jemanden zu richten, wenn man nicht bereit ist, ihn zu töten. Open Subtitles لقد قيل لي أنه ليس من الحكمة أن نشير بندقية في شخص إذا لم تكن على استعداد لاطلاق النار عليهم.
    Man sagte mir: „Geoff, hast du den PalmPilot, wirst du nie wieder etwas anderes brauchen.“ TED لقد قيل لي:"جيف، إن حصلت على جهاز PalmPilot فلن تحتاج أبدا إلى أيّ شيء آخر."
    Mir wurden die Kleider gegeben, die ich tragen sollte, und Man sagte mir, wo ich sein sollte, mir wurden diese sehr wertvollen und heilig wirkenden Gewänder gegeben, und mir war bewusst, dass diese Gewänder gesegnet oder wichtig sind. TED لقد أٌعطيت الملابس التي أحتاج ان البسها. وقيل لي ما احتاج ان اكون. أُعطيت ذلك الثوب الغالي المقدس الشكل لإرتدائه. للتفاهم انه شيء مقدس أو مهم.
    Man sagte mir, hier sei ein Arzt, der mir helfen könnte. Open Subtitles لقد قيل لى انه يوجد هنا طبيب يستطيع ان يساعدنى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more