"man selbst" - Translation from German to Arabic

    • نفسك
        
    Wie verändert sich das Leben, wenn man kompromisslos man selbst ist? TED كيف تتغير الحياة عندما تختار أن تكون نفسك دون اعتذار
    "Kämpfer" werden getrieben von dem Glauben, dass die einzige Person, die man kontrollieren kann, man selbst ist. TED المشتبكون يدفعهم الإيمان بأن الشخص الوحيد الذي تملك كامل السيطرة عليه هو نفسك.
    Weißt du, dass man manchmal man selbst sein muss oder man platzt? Open Subtitles هل تعرفين الشعور يوماً ما بأنه إذا لم تكوني نفسك ستنفجري من الغضب؟
    Es ist gradezu eine Erleichterung, daß man selbst einen Unfall gehabt hat. Open Subtitles شعور بالارتياح أن تجد نفسك فى خضم حادثة حقيقية
    Was er meinte war: Wenn man ein Monster fangen will, muss man selbst eins werden. (Scully) In diesem Fall dürfte ihm das geholfen haben. Open Subtitles الذي عنى حقا كان إذا أردت مسك الوحش، أنت كان لا بدّ أن تصبح واحد نفسك.
    Ist es nicht einfach wunderbar den lieben, langen Tag einfach man selbst zu sein? Open Subtitles اليس شي جميل عندما تكون فقط مع نفسك مثلك تماماً كل اليوم؟
    Tja, den einzigen Menschen, den man tatsächlich ändern kann, ist man selbst. Open Subtitles مثل الشخص الوحيد الذي تستطيع تغييره هو نفسك
    - Man stirbt als Held oder lebt so lange, bis man selbst der Böse wird. Open Subtitles إما أن تعيش بطلاً أو تعيش طويلاً ما يكفي لترى نفسك تتحول لمجرم
    Um also man selbst zu sein, muss man sich fortwährend an sich selbst erinnern. Open Subtitles لذا كي تعود لنفسك عليك أن تتذكر نفسك باستمرار.
    Golfer sagen oft, dass der härteste Gegner am Golfplatz man selbst ist. Open Subtitles \u200fغالباً ما يقول لاعبو الجولف \u200fإن أصعب خصم تواجهه هو نفسك.
    Es macht Spaß, wenn deine Kinder deine besten Eigenschaften bekommen, aber es ist sehr unangenehm, wenn sie sich das aneignen, was man selbst am meisten an sich hasst. Open Subtitles لكنها ركلة في البطن حين يأخذون الأشياء التي تكرهها في نفسك.
    Man ist einfach man selbst und ist damit zufrieden. TED ان تكون نفسك .. وان تسعد بذلك ..
    Man erkennt, man ist immer noch man selbst – vielleicht mehr denn je. TED تدرك أنك ما زلت نفسك وربما أكثر من ذلك
    Heiraten bedeutet, man selbst zu sein, nur mit jemand anders. Open Subtitles إن الزواج هو أن تصبحين نفسك مع شخص آخر
    Wenn man damit herum prahlt, weil man diesen Unglücklichen hilft, ist der Einzige, dem man wirklich versucht zu helfen, man selbst. Open Subtitles "إن كنت ستتفاخر بمساعدتك للأشخاص الأقل حظًا فالشخص الوحيد الذي تحاول مساعدته هو نفسك"
    Man sieht nach einer Weile nicht einmal mehr wie man selbst aus. Open Subtitles حتى أنك لا تبدو كأنك لست نفسك بعد فتره
    Zu Räumen, die... man selbst nicht betreten kann. Open Subtitles غرف لا تطاوعك نفسك على زيارتها
    (Lachen) Es kann schwer sein, man selbst zu sein. Aber ich finde es ist der beste Weg. TED (ضحك) من الممكن أن يكون ذلك صعباً، أن تكون نفسك ولكنني وجدت أنها الطريقة المثلى
    Es braucht viel harte Arbeit, nicht man selbst zu sein. TED إنه عملًا شاق ألا تكون نفسك
    Wichtig ist, man selbst zu sein. Open Subtitles المهم أن تكون أنت نفسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more