f) alle erforderlichen Maßnahmen zur Beseitigung von Hunger, Mangelernährung und Hungersnöten zu ergreifen; | UN | (و) اتخاذ جميع التدابير اللازمة للقضاء على الجوع وسوء التغذية والمجاعة؛ |
6. ermutigt die Durchführungspartner des Systems der Vereinten Nationen, insbesondere das Freiwilligenprogramm der Vereinten Nationen und das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen, nach Bedarf auf das Fachwissen der Freiwilligen der Weißhelme zurückzugreifen, namentlich bei Antwortmaßnahmen auf von Hunger, Mangelernährung und Armut charakterisierte chronische Situationen; | UN | 6 - تحث الشركاء التشغيليين لمنظومة الأمم المتحدة، ولا سيما متطوعي الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على الاستفادة من الخبرة الطوعية لذوي الخوذ البيض حسب الاقتضاء، بما في ذلك تصديهم للحالات المزمنة التي يسود فيها الجوع وسوء التغذية والفقر؛ |
sowie unter Hinweis auf die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte, in der es heißt, dass jeder das Recht auf einen Lebensstandard hat, der seine Gesundheit und sein Wohl gewährleistet, einschließlich Nahrung, auf die Allgemeine Erklärung über die Ausrottung von Hunger und Mangelernährung und auf die Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، الذي ينص على أن لكل شخص الحق في التمتع بمستوى معيشي كاف لضمان صحته ورفاهه، بما في ذلك الغذاء، والإعلان العالمي للقضاء على الجوع وسوء التغذية()، وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، |