"manifest" - Translation from German to Arabic

    • بيان
        
    • بياناً
        
    • البيان
        
    • بيانا
        
    • بيانكم
        
    Ungefähr eine Woche bevor es passierte bekamen wir einen Brief ein Manifest das die PetrochemischeIndustrie für alles schlechte in der Welt verantwortlich machte. Open Subtitles حوالى إسبوع قبل الحادث، توصلنا رسالة بيان عام يلوم البتروكيمياويين بكل مشكلة في العالم
    Es ist zur Hälfte ein Manifest über seine Wut und zur Hälfte eine Liebeserklärung an den MC. Open Subtitles إنها نصف بيان غاضب على نصف خطاب عضو محب للعصابة
    Ich schrieb ein 45 seitiges Manifest, in dem ich erklärte, dass ich die Musik neu erfunden habe. Open Subtitles كتبتُ بيان مِن 45 صفحة أعلن فيه أنّي اعدتُ اختراع الموسيقى.
    Ich habe ein Manifest geschrieben, ich möchte, dass es an dem Tag meiner Hinrichtung veröffentlicht wird. Open Subtitles لقد كتبتُ بياناً أُريدُ أن يُنشرَ في يومِ إعدامي
    Hey, Sie sollten doch das Manifest des Gefangenenlagers rüber zu Comm schicken. Warum haben wir es noch nicht? Open Subtitles كان يُفترض أن ترسلى البيان من منشأة الحجز إلى قسم الإتصالات
    Was brauchst du noch, ein schriftliches Manifest? Open Subtitles ما لذي تحتاجه اكثر من هذا ؟ بيانا مكتوبا ؟
    Ich glaube, euer Manifest wäre in der Regierung ein Riesenhit. Open Subtitles يفقد منصبه بالـتشيرلوستا خذواً بيانكم لمجلس النواب، وسوف يكون ناجحا
    Wie enttäuschend, dass Annettes Manifest eine Riesenheuchelei war. Open Subtitles من المحبط أن نكتشف أن بيان آنيت كان كذبة كبرى ...
    Das Manifest, die Versandpapiere, die Hauptbücher ... Open Subtitles بيان حمولة السفينة و أوراق التسجيل
    Na ja kein Brief, eher schon so 'ne Art Manifest. Open Subtitles هي ليست رسالة بقدر ما هو بيان.
    Wir sollten eine Art Manifest haben. Open Subtitles أظن أنه علينا نشر هذا كنوعا من بيان ما
    Wir brauchen eine Aussage, kein Manifest. Open Subtitles نحن بحاجة إلى تصريح، وليس بيان رسمي.
    (Luisa) Manifest? Open Subtitles -مانافيستو؟ *manifesto بيان رسمي*
    Diese Abinell hat ein Manifest an die Presse geschickt, noch vor dem Überfall auf die Bar. Open Subtitles تلك المرأة (أبينال) أرسلت بيان للصحافة قبل أن يسيطروا على الحانة
    Burchells Manifest, Fog's Video...sind schon im Internet. Open Subtitles بيان (بورتشيل) وشريط (فوغ) المصوّر موجودة بالإنترنت بالفعل
    Ein Bettler, der diese Provinz durchquert hatte, brachte in das Haus meines Vaters ein Manifest der Rebellen mit. Open Subtitles وفي يوم ما المتسول الذي عبر هذه المقاطعة أحضر إلى منزل أبي بياناً خاص بالمتمردين
    Die Miami Tribune hat ein 32-seitiges Manifest mit der Post bekommen. Open Subtitles تلقّت صحيفة (ميامي تريبيون) بياناً من 32 صفحة بالبريد
    Einen, im Patentantrag und einen im Manifest. Open Subtitles مرة في طلب براءة الإختراع ومرة في البيان الرسمي
    Einmal von mir, einmal im Manifest, und einmal von einem chinesischen Ökonomiephysiker von der Naka Universität, Open Subtitles إستخدمتها أنا مرة وفي البيان الرسمي مرة ومرّة إستخدمها فيزيائي إقتصادي صيني
    Ein Memo kann ein Ruf zu den Waffen sein, ein Manifest, ein Gedicht. Open Subtitles ‫يمكن للمذكرة أن تكون دعوة لحمل السلاح ‫بيانا سياسيا، أو قصيدة
    Das Manifest ist wertlos! Open Subtitles بيانكم بلا جدوى!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more