Doch nach Maos Tod und dem Zusammenbruch der Sowjetunion wurde alles anders. In Russland verschwand der Kommunismus als vorherrschende Ideologie und im kapitalistischen China wurde er so verwässert, dass wenig mehr als seine äußeren Symbole geblieben sind – und eine leninistische Partei mit einem Machtmonopol. | News-Commentary | ولكن كل شيء تغير بعد وفاة ماو وانهيار الاتحاد السوفييتي. واختفت الشيوعية باعتبارها إيديولوجية حاكمة في روسيا، كما أصبحت مخففة للغاية في الصين الرأسمالية حتى اقتصر وجودها على ما يزيد قليلاً على زخارفها الرمزية ــ فضلاً عن حزب لينيني واحتكار السلطة. |
Doch die dunkle Seite Maos lässt sich nicht völlig auslöschen. Zu viele Menschen erinnern sich, was damals geschah. | News-Commentary | بيد أن الجانب المظلم من ماو ليس من الممكن أن يمحى كلياً. ولا شك أن العديد من الناس ما زالوا يتذكرون ما حدث. فهو يشكل جزءاً معتاداً من قصصهم الأسرية. |
Als Tibet, Hongkong und Macao "in die Umarmung des Mutterlandes" zurückkehrten, schien Maos Versprechen kurz vor der Erfüllung zu stehen. Die Tatsache, dass nur Taiwan im Wege ist, macht das Thema Wiedervereinigung noch weniger verhandelbar. | News-Commentary | ومع عودة التبت، وهونغ كونغ، وماكاو إلى حضن الأرض الأم فقد اقترب تعهد ماو من التحقق. ووقوف تايوان بمفردها كحجر عثرة على الطريق يجعل من إعادة التوحيد أمراً غير قابل للتفاوض بشكل أشد. |
Chinas Aufstieg ist somit ebenso sehr Maos Werk wie Dengs. Ohne Chinas militärische Macht würden die USA das Land wie ein zweites Japan behandeln. | News-Commentary | وهذا يعني أن نهضة الصين كانت من صنع ماو بقدر ما كانت من صنع دينج. ولكن نظراً للقوة العسكرية التي تتمتع بها الصين فإن الولايات المتحدة لابد وأن تتعامل معها وكأنها يابان أخرى. |
Wir haben viel Konkurrenz durch andere Sender und "Maos Stunde" könnte so eine Sensation gut gebrauchen. | Open Subtitles | أننا نواجه منافسة قوية من الشبكات الأخرىفيلياليالأربعاء... "وساعة مع ماوتسي تانج" قد تكون أفتتاحية رائعة |
Mit Maos Stunde haben wir massig Probleme. | Open Subtitles | برنامج "ساعة مع ماوتسي يانج" يكاد يتحول إلى فشلا ذريع |
Und auch glücklich damit, Julie Maos Geld zu nehmen, hmm? | Open Subtitles | هل كُنت سعيد عندما حصلت على أموال " جولي ماو " أيضاً ؟ |
Maos China wird 60 | News-Commentary | صين ماو تسي تونج في الستين |
Das wäre Maos oder Stalins Welt. | Open Subtitles | * هذا عالم * ماو * أو عالم * ستالين |
China beherbergt tausende von Schätzen, die nach Maos Revolution versteckt wurden. | Open Subtitles | الصين هي موطن الألاف من الكنوز المخبأة من بعد ثورة (ماو) |
Warum bist du zurück zu Julie Maos Apartment? | Open Subtitles | لماذا عُدت إلى شقة " جولي ماو " ؟ |
Maos Revolution ist längst vorbei und die Globalisierung hat ein neues Geflecht der wechselseitigen Abhängigkeit zwischen China und anderen Ländern geschaffen, und doch lassen insbesondere ältere Führungsköpfen auch heute noch Vorsicht walten, wenn es darum geht, sich auf die Zusammenarbeit mit Außenstehenden zu verlassen, besonders wenn „Kerninteressen“ betroffen sind. | News-Commentary | ولكن حتى يومنا هذا، وبعد أن ولَّت ثورة ماو منذ أمد بعيد، وبعد أن حاكت العولمة نسيجاً جديداً من الاعتماد المتبادل في مختلف أنحاء الصين، فما زال بوسعنا أن نستشعر قدراً من الحذر، وخاصة بين الزعماء الأكبر سناً، إزاء الاعتماد على التعاون مع الغرباء، وخاصة حين يتعلق الأمر "بالمصالح الجوهرية". |
Sie wurden von jeder neuen Runde von Maos tyrannischen Kampagnen gegen die „rechten Ideologen“ getroffen, beginnend mit dem Zeitpunkt, als nach der Hundert-Blumen-Bewegung von 1956 die Kritiker zum Schweigen gebracht wurden. Die Familie lebte in bitterster Armut. | News-Commentary | لقد ضحت هذه الأسرة بكل شيء. وتعرض أفرادها لجولة بعد أخرى من حملات الطغيان التي قادها ماو ضد "اليمينيين"، والتي بدأت بإخراس أصوات المنتقدين بعد حركة المائة زهرة في عام 1956. وعاشت الأسرة في فقر مدقع، ثم توفي الأب نتيجة للمعاملة السيئة أثناء الثورة الثقافية. |
Nach dem Zusammenbruch der nationalistischen Regierung im Jahr 1949 entwickelte sich Maos „Neues China“. Fast unmittelbar danach startete er eine weitere Kampagne zur Unterdrückung der Konterrevolutionäre“ und scholt die Verantwortlichen in einer Provinz „zu nachgiebig zu sein und zu wenige Menschen zu töten“. | News-Commentary | في أعقاب انهيار الحكومة القومية في عام 1949 نشأت "صين ماو الجديدة". وعلى الفور تقريباً سارع ماو إلى شن حملة أخرى لقمع "مناهضي الثورة"، فكان يعنف المسئولين عن الأقاليم لفرط "تساهلهم" حين لا يمعنون في قتل الناس إلى الحد الذي يرضيه. |
Als der damalige japanische Premierminister Kakuei Tanaka im Jahr 1974 China besuchte, verneigte er sich tief vor dem Vorsitzenden und entschuldigte sich für das Leiden, das die japanische Invasion verursacht hatte. Maos berühmte Antwort war: „Kein Grund sich zu entschuldigen. | News-Commentary | حين قام رئيس وزراء اليابان كاكوي تاناكا بزيارة الصين في عام 1974، أحنى رأسه بشـدة أمام الرئيس ماو وهو يعتذر عن الآلام التي تحملها شعب الصين بسبب الغزو الياباني. فرد عليه ماو بجملته الشهيرة: "لا حاجة بك إلى الاعتذار، بل ينبغي علينا أن نشكركم. فلولا غزوكم لبلادنا لما كنا نحن الشيوعيون قد انتصرنا". |
Chens Kampagne war so hartnäckig, dass sie einige an Maos Kulturrevolution erinnerte, in deren Zeit die Chinesen in „wir“ und „sie“ unterteilt wurden. So wurde Taiwan unter Chens Politik fast zu einer streng geteilten Gesellschaft, in der „lokale“ und „nicht einheimische“ Chinesen als potenzielle Feinde lebten. | News-Commentary | كانت حملة تشن شديدة الإلحاح إلى الحد الذي جعلها تُذَكِّر بعض الناس بثورة ماو الثقافية، التي قسمت الصين إلى "نحن" و"هم". والواقع أن تايوان في ظل السياسات التي تبناها تشن كادت تتحول إلى مجتمع منقسم إلى حد التعصب، حيث عاش "المحليون" والصينيون "غير الأصليين" وكأنهما فريقان يتبادلان العداء. |
Damals hatte Maos Kulturrevolution eine große Zahl seiner Revolutionskameraden auf einen Reformweg gezwungen. Im heutigen China ist die überwiegende Mehrheit der Bürokraten mit dem Status quo zufrieden, und sie verfügt über ausreichend Ressourcen zum eigenen Schutz. | News-Commentary | فعلى النقيض مما كانت عليه الحال منذ ثلاثين عاماً، لن نجد الآن في النظام البيروقراطي الصيني الضخم قوى سياسية عاتية تدفع نحو الإصلاح السياسي. فآنذاك أرغمت ثورة ماو الثقافية عدداً ضخماً من رفاقه الثوريين إلى اتخاذ مسار إصلاحي. أما في الصين اليوم فإن الأغلبية الساحقة من البيروقراطيين يعشقون الوضع الراهن ولديهم من الموارد ما يكفي لحماية أنفسهم. |
LONDON – Die Chinesen sind ein besonders historisch denkendes Volks. Bei seiner Machteroberung setzte Mao Zedong Militärtaktiken Sun Tzus ein, der etwa 500 vor Christus lebte; der Konfuzianismus, der etwa aus derselben Zeit herrührt, steht Maos brutalen Versuchen zu seiner Unterdrückung zum Trotz weiter im Kern des sozialen Denken Chinas. | News-Commentary | لندن ــ إن الصينيين هم الشعب الأكثر اهتماماً بالتاريخ بين شعوب العالم. ففي استيلائه على السلطة، استخدم ماو تسي تونج تكتيكات عسكرية مستمدة من فِكر سو وو الذي عاش قبل نحو خمسمائة عام قبل الميلاد؛ ويظل كونفوشيوس الذي عاش في نفس الفترة تقريباً في قلب الفِكر الاجتماعي الصيني، برغم محاولات ماو القاسية لقمعه. |
All diese Proteste wurden brutal unterdrückt, was dazu führte, dass viele westeuropäische Kommunisten der Partei in völliger Disillusionierung den Rücken kehrten. Chruschtschows Rede löste außerdem die Fehde zwischen Maos China und der UdSSR aus, denn sie gestattete es Mao, die Krone der die Weltrevolution anstrebenden Führer zu beanspruchen. | News-Commentary | كان مصير كل تلك الاحتجاجات السحق بكل وحشية، الأمر الذي دفع العديد من الشيوعيين في غرب أوروبا إلى التخلي عن الحزب وتركه في حالة من خيبة الأمل المطلقة. كما أدى خطاب خروشوف إلى إشعال العداوة بين الصين تحت حكم ماو وبين اتحاد الجمهوريات السوفييتية، ذلك أنه سمح لماو بالمطالبة بتاج الزعامة الثورية في العالم. |
Die Leute von Maos Stunde könnten Beale doch für ihre Show umbringen. | Open Subtitles | أظن أن بأمكاني جعل... قوم(ماوتسي تانج)... يقتلون(بيل) لنا كواحد من عروضهم |
Maos Stunde stell ich auf acht, weil sie die Sendung nicht so recht kaufen wollen. | Open Subtitles | سوف أجعل برنامج"ساعة مع ماوتسي يانج" فيالساعةالثامنة... لأننا نواجه الكثير من المتاعب لبيع برنامج"ساعة مع ماوتسي يانج" |