"marine le pen" - Translation from German to Arabic

    • ماري لوبان
        
    • ماريان لوبان
        
    In Italien fordern populistische eurofeindliche Parteien des linken und rechten Spektrums Ministerpräsident Matteo Renzi hinaus. Und Marine Le Pen von der rechtsextremen Nationalen Front ist in den Meinungsumfragen im Vorfeld der französischen Präsidentschaftswahlen im Jahr 2017 gut platziert. News-Commentary وعلاوة على ذلك، قد يصل حزب بودوموس، وهو حزب يساري في قالب سيريزا، إلى السلطة في أسبانيا. وفي إيطاليا، تتحدى الأحزاب الشعبوية اليمينية واليسارية المناهضة للمشروع الأوروبي رئيس الوزراء الإيطالي ماتيو رينزي. وتشير نتائج الاستطلاعات في فرنسا إلى تقدم حزب ماري لوبان اليميني المتطرف الجبهة الشعبية قبل الانتخابات الرئاسية الفرنسية في 2017.
    Dann ist da noch Frankreich, wo es darum zu gehen scheint, wer die populistischen Denunzierungen des neuen und verabscheuungswürden „Deutschen Reichs“ auf die Spitze treibt. Auf der Seite der extremen Rechten tadelt Marine Le Pen, Chefin des Front National, Merkel aufgrund der „Leiden“, die sie den Völkern Europas auferlegt. News-Commentary ثم هناك فرنسا، حيث يبدو أن اللعبة تتلخص في معرفة من قد يخرج في طليعة الاستنكارات الشعبية "للإمبراطورية الألمانية" الجديدة البغيضة. ومن أقصى اليمين، توبخ ماري لوبان زعيمة حزب الجبهة الوطنية المستشارة ميركل عن "المعاناة" التي تفرضها على شعوب أوروبا. ومن الطرف المقابل، لدينا جان لوك ميلينستون من حزب اليسار وهو يَهدُر ضد سياسة "التقشف" التي فرضتها ميركل ويدعوها إلى "إخراس فمها".
    Doch genau das tun viele. Tatsächlich tun seit dem Referendum viele so, als wäre Tsipras der letzte Demokrat der Eurozone – als hätte er es mit einer „totalitären“ Clique zu tun (so die Beschreibung der rechtsextremen französischen Politikerin Marine Le Pen), gegen die er tapfer „standhaft geblieben“ sei (so die Worte des linksextremen französischen Politikers Jean-Luc Mélenchon). News-Commentary الحق أن كثيرين فعلوا ذلك على وجه التحديد. ومنذ الاستفتاء، تصرف كثيرون وكأن تسيبراس كان آخر الديمقراطيين في منطقة اليورو، وكأنه كان في مواجهة شرذمة من "المستبدين" (كما جاء وصف السياسية الفرنسية اليمينية المتطرفة ماري لوبان) والتي "صمد" ببسالة في التصدي لها (على حد تعبير السياسي اليساري المتطرف جان لوك ميلينشيون).
    Seit Marine Le Pen die Parteiführung übernahm, ist es ihr gelungen, die strikte Anti-Einwanderungshaltung - das Markenzeichen und Kernstück der Parteiideologie - mit Lob für Staat und Republik zu vereinen. Überdies bringt sie einen frischen antikapitalistischen Ton in die Rhetorik des Front National und das erweist sich in Frankreich immer als sehr publikumswirksam. News-Commentary بيد أن ابنته ذهبت إلى تخفيف هذه النبرة بوضوح. فمنذ تولي ماريان لوبان رئاسة الحزب أثبتت قدرتها على الجمع بين موقف الجبهة الوطنية التقليدي في معاداة الهجرة، والذي يشكل النواة الصلبة لإيديولوجيته، وبين الثناء على الدولة والجمهورية. كم أضفت ماريان لوبان على لغة الجبهة الوطنية نبرة خطابية جديدة مناهضة للرأسمالية ـ وهي النبرة التي تثير إعجاب الجماهير دوماً في فرنسا.
    Und ob einem das gefällt oder nicht: Die republikanische Front könnte nun, da Marine Le Pen das Ruder in der von ihrem Vater gegründeten Partei übernahm, ganz zusammenbrechen. News-Commentary وسواء شئنا أم أبينا فإن الجبهة الجمهورية قد تنهار تماماً تحت زعامة ماريان لوبان للحزب الذي أسسه والدها. فقد كان والدها منظراً إيديولوجيا، أشبه بنسخة "شعوبية" من نابليون، وما كان ليفكر في إضفاء بعض الاعتدال على رؤيته لفرنسا البيضاء الكاثوليكية التي تحتاج إلى نهضة أخلاقية. وعلى هذا فقد رفض الثورة الفرنسية ودولة الرفاهية الحديثة بقدر ما عارض هجرة المسلمين إلى فرنسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more