Jedes Land, das den zerstörerischen Kräften der Globalisierung entgegentreten will, sollte sich daher für eine Wirtschaftsentwicklung entscheiden, die das Land selbst in den Mittelpunkt stellt und es vorzugsweise in regionales Rahmenwerk einbettet. Das ist eine Grundvoraussetzung, um sich gegen Marktfundamentalismus zu wappnen und die ungerechten Bedingungen des internationalen Marktes zu vermeiden. | News-Commentary | ونتيجة لهذا يجب على أية دولة تحاول رسم سياسات هادفة إلى مواجهة القوى التدميرية للعولمة أن تضع أهمية خاصة ضمن أولوياتها لاستراتيجيات التنمية الاقتصادية المركزية ومن المفضل أن تكون لهذه الاستراتيجيات أطر وتوجهات إقليمية. ويعتبر هذه الأمر واجباً إلزامياً لا يتم الواجب إلا به في مواجهة تطرف السوق ووحشية شروط السوق العالمية. |
Auch sollte nun klar sein, dass Marktfundamentalismus ebenso wenig auf historischen Erfahrungen basierte. Diese Lektion zu lernen, könnte ein Hoffnungsschimmer hinter der dunklen Wolke sein, die momentan über der Weltwirtschaft hängt. | News-Commentary | كانت أصولية السوق لدى الليبراليين الجدد دوماً عبارة عن مبدأ سياسي يخدم مصالح معينة، ولم تكن هذه الأصولية مدعومة قط بأي نظرية اقتصادية. ومن الواضح الآن أنها لم تكن مدعومة أيضاً بأي تجربة تاريخية سابقة. إن الاستفادة من هذا الدرس قد تكون الخير المستتر الوحيد الذي تحمله في طياتها هذه السحابة المخيمة على الاقتصاد العالمي. |