Ich prozessiere seit dem ersten Tag, aber die marokkanische Justiz ist langsam. | Open Subtitles | رفعت دعوى قضائية منذ ذلك الحين ولكن النظام القانوني المغربي بطيء جدا |
Moulay Ismail, der marokkanische Sultan, zeugte 900 Kinder mit seinen Konkubinen. | Open Subtitles | الآن، مولاي (أسماعيل)، العاهل المغربي .أنجب 900 طفل مع محظياته |
Wenn man noch zerstoßene Mandeln hinzufügt, wär es eine köstliche marokkanische Speise namens Amlou. | Open Subtitles | إذا قمت بأضافة اللوز مسحوق ذلك سيكون طبق مغربي لذيذ يدعى أملو |
Essen Sie eine... marokkanische Dattel. | Open Subtitles | تناولي التمر أسلوب مغربي |
Manche europäischen Analysten sagen voraus, dass den politischen Veränderungen im Maghreb langfristig größere Stabilität folgen wird, und dass im Falle einer dortigen Erholung der Wirtschaft über eine Million arbeitslose marokkanische und tunesische Immigranten nach Hause zurückkehren könnten. | News-Commentary | ويتوقع بعض المحللين الأوروبيين أن يعقب هذه التغيرات السياسية في المغرب العربي قدر أعظم من الاستقرار في الأمد البعيد، وربما يعود أكثر من مليون من المهاجرين المغاربة والتونسيين العاطلين عن العمل إلى ديارهم إذا تحسنت أحوال بلديهما الاقتصادية. |
Der marokkanische ist auch schön. | Open Subtitles | إنها باهتة قليلاً أحب المغربي |