"maschinen zu" - Translation from German to Arabic

    • الآلات
        
    Und das Gefühl, dass niemand mir zuhört, bringt uns dazu, mehr Zeit mit Maschinen zu verbringen, die sich scheinbar um uns kümmern. TED والشعور بأن لا أحد يستمع لي يجعلنا نريد أن نقضي وقتا مع الآلات التي يبدو أنها تكترث لأمرنا.
    Wir brauchen so etwas wie C3PO, um zwischen uns und einigen der Maschinen zu übersetzen, mit denen wir zusammenleben. TED سنكون بحاجة لشيء مثل سِّي ثْرِي بِي أُوْ ليكون مترجما لنا وبعض الآلات الأخرى التي نعيش معها.
    Welche Botschaft glauben wir mit diesen Maschinen zu übermitteln, und wie wird diese Botschaft im Gegenzug von der anderen Seite empfangen. TED ماهي الرسالة التي نعتقد أننا نرسلهامن خلال هذه الآلات ، بالمقارنة مع مالذي يتم تلقيه من حيث مفردات هذه الرسالة.
    Und das begeisterte uns natürlich, weil sie dafür bekannt sind, mit Maschinen zu tanzen. TED وكنا متحمسين جدا لذلك لأنهم، بالطبع لهم تاريخ في الرقص مع الآلات
    Ich bin fertig schwere Maschinen zu tragen und schleppen. Open Subtitles لقد انتهيتُ من رفعِ و حملِ الآلات الثقيلَة
    Der Gedanke daran, dieses gräßliche Brummen dieser Maschinen zu hören, Tag ein Tag aus... Open Subtitles التفكير في سماعِ الصوت الكريه لتلكَ الآلات يوماً بعدَ يوم
    Man verliert seinen Job, also hat man das Recht Angst vor Maschinen zu haben. Open Subtitles سوف يقومون بتخفيض عدد العمال ,و ستخسر عملك نتيجة لذلك, لذا لديك الحق في الخوف من الآلات.
    Mein Körper war nicht nur zu einer getriebenen Maschine geworden, sondern er war jetzt auch verantwortlich für die Zerstörung der Körper anderer Frauen in seinem verrückten Bemühen, noch mehr Maschinen zu erschaffen, um das Tempo und die Effizienz meiner eigenen Maschine zu unterstützen. TED وجسدي لم يعد ماكنة مدفوعة فقط ولكنه أصبح مسؤولا الآن عن تدمير اجسدة النساء الأخريات في سعيها المجنون لكسب المزيد من الآلات لدعم سرعة وكفاءة جهازي.
    Aber es gibt einen zweiten mächtigen Anreiz dafür, das Entscheidungentreffen von Menschen auf Maschinen zu übertragen und das sind elektromagnetische Störungen, die die Verbindungen zwischen der Drohne und ihrem Führer unterbrechen. TED ولكن هناك عامل ثان مؤثر للدفع بعملية صنع القرار بعيداً عن البشر وعن الآلات والذي هو التشويش الكهرومغناطيسي، قطع الاتصال بين الطائرات بدون طيار عن مشغلاتها
    Erstens erlaubt es uns bereits jetzt uns auf eine präventive, zustandsbasierte Instandhaltung einzustellen, was bedeutet, Maschinen zu reparieren kurz bevor sie kaputt gehen, ohne Zeit zu verschwenden sie nach einem bestimmten Zeitplan zu reparieren. TED حسنا أولا، أنها تتيح لنا بالفعل إلى التحول نحو الوقائية، وصيانة على حسب الحالة وهو ما يعني تصليح الآلات حتى قبل آن تنكسر دون إضاعة الوقت تقديم خدمة لهم في جدول زمني محدد
    Wenn wir aber zurückschauen und darüber nachdenken, welche bahnbrechenden Erfindungen uns am meisten dazu befähigt haben, schwimmende Maschinen und denkende [fliegende] Maschinen zu bauen, sehen wir, dass uns nur das Verständnis des physikalischen Mechanismus des Schwimmens und Fliegens dazu befähigt hat, diese Maschinen zu bauen. TED لكن، إن نظرت نظرة إلى الوراء و فكرت بما هو أكثر الإبداعات تمكيناً الذي جعلنا قادرين على بناء ألات صناعية تسبح و ألات صناعية تطير، تجد أنه فقط من خلال فهم الآليات الفيزيائية الكامنة في السباحة و الطيران استطعنا بناء هذه الآلات.
    Gebt mir die Stärke, meinen Vater vor den Maschinen zu schützen! Open Subtitles أعطني القوة لأحمي أبي من شر الآلات
    Du bist nicht dafür entwickelt worden gegen andere Maschinen zu kämpfen. Open Subtitles فلستِ مصمّمة لمقاتلة الآلات الأخرى
    Sie vertrauen Maschinen zu sehr. Open Subtitles أنت تضع الكثير من الثقة في الآلات
    Lächerlich. Die Maschinen zu bekämpfen ist sinnlos. Open Subtitles محاربة هذه الآلات مستحيلة
    Nirgends in der US-Volkswirtschaft steigen die Löhne und Produktpreise schneller als erwartet. Nirgends ist der Mangel an qualifizierten Arbeitskräften oder verfügbarer Produktionskapazität ausreichend groß, um die Geschäftsleitungen zu bewegen, mehr als bisher für gute Hände oder nützliche Maschinen zu bezahlen. News-Commentary ولكن أي الوضعين نشهد الآن؟ لم يشهد أي من القطاعات الاقتصادية المختلفة في الولايات المتحدة ارتفاعاً للأجور أو أسعار المنتجات أسرع من المتوقع. ولم يشهد أي من القطاعات الاقتصادية المختلفة في الولايات المتحدة عجزاً في عدد العمال المؤهلين أو السعة المتاحة بالقدر الكافي لحث المديرين على دفع أجور أعلى مما تعودوا على دفعها لاستئجار الأيدي العاملة الماهرة أو الآلات المفيدة.
    Virtuelle Trainingsprogramme beispielsweise ermöglichen Lehrlingen auf teuren Maschinen zu üben, ohne dabei in den Produktionsprozess eingebunden zu sein – und ohne die Gefahr, die Geräte zu beschädigen. In ähnlicher Weise bieten Kurse im Internet, die so genannten Massive Open Online Courses (MOOCs) – ein weiterer rasch wachsender Ansatz in der Berufsausbildung – erstklassige Unterweisung für eine breite Öffentlichkeit zu geringen Kosten. News-Commentary فبرامج التدريب الافتراضي، على سبيل المثال، تسمح للطلاب بالممارسة العملية من خلال استخدام الآلات الباهظة التكاليف من دون التدخل في الإنتاج الفعلي ــ ومن دون المجازفة بإتلاف المعدات. وعلى نحو مماثل، تعمل برامج التدريب الضخمة المفتوحة على شبكة الإنترنت، والتي تشكل نهجاً آخر سريع النمو في التدريب، على تمكين تسليم التدريس الرفيع المستوى لجمهور عريض من الناس وبتكاليف منخفضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more