"medikation" - Translation from German to Arabic

    • الأدوية
        
    • أدوية
        
    • الصيدلانية
        
    • أدويته
        
    • للدواء
        
    Er verschrieb das Antidepressivum und er würde die Nebenwirkungen der kombinierten Medikation kennen. Open Subtitles وهو من وصف مضادات الإكتئاب ولابد أنّه يعرف الأعراض الجانبية لمزيج الأدوية.
    Er fragt den anderen, ob er die Medikation ändern kann. Open Subtitles إنه يتصل بالرجل الآخر ليحصل على إذن لتغيير الأدوية.
    Doch die Schmerzmediziner wollten den Schmerz beherrschen. Als ich nicht mehr von der Medikation loskam, übergaben sie mich an die Suchtmedizin. TED أطباء الألم رأوا أن وظيفتهم هي السيطرة على الألم وعندما لم أستطع التخلي عن الدواء، اعتبروها حالة من اختصاص إدمان الأدوية
    Ich hörte, es gab ein Problem mit der Medikation der Patientin? Open Subtitles بلغني أنّ هنالك مشكل مع أدوية المريضة
    Heather ist damit einverstanden, eine neue Medikation zu versuchen. Open Subtitles لقد وافقت (هيذر) على أن تجرب أدوية جديدة
    Ich werde eine Kombination aus Hypnose und Medikation anwenden, um Sie in einen Wachtraumzustand zu versetzen. Open Subtitles انا ذاهب الى استخدام مزيج من العلاج بالتنويم المغناطيسي والمستحضرات الصيدلانية لوضع لكم في واضح، الاستيقاظ حلم الدولة .
    Nun, Sie wissen nicht wie er unter Medikation war. Open Subtitles حسناً، أنت لا تعرف الحالة التي كان عليها عندما كان يأخذ أدويته.
    Die wenigen, mit denen wir sprechen konnten, empfahlen uns, die Medikation fortzusetzen. TED والقليلين منهم ممّن استطعنا الاتصال بهم نصحونا أن نرجع للدواء.
    Ich habe gehört, was Sie vorhin über ihn gesagt haben und... er kam vor ein paar Wochen zu mir und hat mich bei einer Medikation um Hilfe gebeten. Open Subtitles ...سمعت ماقلتوه عنه سابقاً و لقد جاء إلي قبل عدة أسابيع و أخبرني أن أساعدة في بعض الأدوية
    - Nein, sie tun ihm nicht gut. - Die Medikation war Teil der Absprache. Open Subtitles لا, إنه لا يكون بخير حينما يأخذ الأدوية - لقد كانوا جزئًا من الاتفاقية -
    Ich habe eine Änderung der Medikation vermerkt. Open Subtitles قمت بتغيير الأدوية بملفه
    Vielleicht solltest du deine Medikation ändern... Open Subtitles أنتِ فقط تناولتِ الكثير من (باكلوفين) لذا من المحتمل أن الأدوية اختلطت لديكِ
    Diese Medikation ist für die Behandlung der Verhaltenssymptome. Open Subtitles هذه الأدوية تضبط العوارض
    m) Ergreifung aller Maßnahmen, die angezeigt sind, um schädliche, medizinisch nicht indizierte oder erzwungene medizinische Eingriffe sowie eine unsachgemäße oder überhöhte Medikation von Frauen zu verhindern, sowie Sicherstellung dessen, dass alle Frauen von entsprechend ausgebildetem Personal über ihre Wahlmöglichkeiten sowie über voraussichtliche Vorteile und mögliche Nebenwirkungen voll informiert werden; UN (م) اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التدخلات الطبية الضارة أو غير اللازمة طبيا أو القسرية ولوضع حد أيضا لوصف الأدوية غير المناسبة للمرأة أو الإفراط في وصف الأدوية لها وكفالة قيام موظفين مدربين تدريبا مناسبا بإحاطة جميع النساء علما على النحو اللائق بالخيارات المتاحة لهن بما في ذلك الفوائد المرجحة والآثار الجانبية المحتملة؛
    Ich würde die Medikation meines Patienten überprüfen... Open Subtitles سأتأكد من أدوية المريض...
    - Medikation. Open Subtitles أدوية
    Ich halte mich strikt an meine Medikation. Open Subtitles أنا على نظام الصيدلانية.
    Ich dachte, er sein nur paranoid, also ändere ich seine Medikation. Open Subtitles ،اعتقدت أنه كان مذعوراً وحسب لذا قَومتُ أدويته
    Nein, er sagt, er kriegt oft einen Harten wegen der Medikation. Open Subtitles لا، قال أنّه يُطلقُ ريحاً بسبب أدويته.
    So sieht es aus. Ihre Nieren reagieren nicht mehr auf Medikation. Open Subtitles بكل وضوح, كلاكِ لن تستجيب للدواء أكثر من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more