| Mulder! Danach ist keiner mehr übrig! Sie werden alle tot sein! | Open Subtitles | مولد بعد هذه , لا يتبقى غيرها سيكون كلهم ميتين |
| Es handelt von einem Baum, zudem diese Kinder kommen, und ihm Zeugs abreißen, das ganze Leben über, bis nichts mehr übrig ist, außer ein Stümmel. | Open Subtitles | أنها تدور حول شجرة و ذلك الولد يستمر بالقدوم و يأخذ منها ما يريد طوال حياته إلى أن لم يتبقى فيها سوى الأغصان |
| Nicht deine Schuld. In deinem Kopf ist kein Verstand mehr übrig. | Open Subtitles | هذا ليس خطأك، فلم يتبقى أي شيء منطقي في رأسك |
| Mein Gott, von mir ist nichts mehr übrig! Sie ist wie ein Staubsauger. | Open Subtitles | يا إلهي، لم يبق شيءٌ منه إنّها أشبه بالمكنسة |
| Unsere Plätze sind besetzt, Sir. Es sind keine mehr übrig. | Open Subtitles | مقاعدنا أخذت ,سيدي, ولم يعد هناك أماكن فارغة |
| Von der Farm ist nichts mehr übrig, und das ist gut so. Die Pfirsiche wollten hier sowieso nicht wachsen. | Open Subtitles | لم يتبق شيء من المزرعة, وهذا جيد لم يتمكنوا من زراعة الخوخ هنا |
| Nach etwa neun Monaten ist von ihr nichts mehr übrig außer nährstoffreicher Kompost. | TED | وفي حوالي تسعة أشهر، كلّ ما يتبقى هو سماد غنيٌ بالمغذّيات. |
| Man kann sie nur verbrennen, zu Asche, so, dass nichts mehr übrig bleibt. | Open Subtitles | و تحويلهم كليا إلى رماد لكي لا يتبقى شيء يلاحقك كيف ستحرق كل هذه الأشياء ؟ |
| Ich sagte doch, wenn du das weiter machst hast du bald keine Töpfe mehr übrig. | Open Subtitles | أخبرتك، لوظللتتفعلذلك، لن يتبقى لديك آي أوعية |
| In der Zukunft ist sowie so nichts mehr übrig. | Open Subtitles | لم يتبقى أي شيء من المستقبل بعد الآن على كل حال |
| Wahrlich, das gemeine Volk... giert nach jenen Häusern der Unterdrückung... und plündern sie, bis nichts mehr übrig ist. | Open Subtitles | من المؤكد ان الناس فى هذه البيوت يصبحون جشعون عندما يتم قمعهم يقتاتون باي شىء ليلا ونهارا حتى لا يتبقى شىء |
| Nun, das ist vermutlich klug, da du eh nichts mehr übrig hast. | Open Subtitles | حسناً,ربما هذا من الحكمة منذ لم يتبقى لك شيء |
| "Gratuliere! Es ist alles verkauft. Es ist nichts mehr übrig." | Open Subtitles | ، مبروك ، لقد بيعَ كُلِ شيءً لم يتبقى أيُ شيئاُ |
| Wenn er in Mailand angekommen ist, wird von diesem unseren Paradies nichts mehr übrig sein. | Open Subtitles | عندما يصل الى ميلان, لن يتبقى شيئا من النعيم الذي نعيش فيه |
| Was spielt das für eine Rolle, wenn bald nichts mehr übrig ist? | Open Subtitles | عندما تنتهي، ماذا سيتبقى من الفتى؟ وما المهم إذا لم يتبقى أي شيء؟ |
| Ich sage nicht, dass er es nicht getan hat, aber wenn Häftlinge deswegen töten, wäre bald niemand mehr übrig im Gefängnis. | Open Subtitles | ولكن ،مهلا ،إذا قتل السجناء بناء على ذلك لن يبق هناك احد في السجن |
| Als ob niemand mehr übrig gewesen wäre zum Bestrafen oder Vergeben. | Open Subtitles | كما لو أنه لم يبق أحد حتى تتم معاقبته أو العفو عنه |
| Oh... Jetzt bleibt uns nichts mehr übrig, außer raus zu gehen und zu spielen. | Open Subtitles | أظنّ أنّه لم يبق إلا أن نذهب للخارج ونلعب |
| Keiner mehr übrig, der sich zwischen uns stellt. | Open Subtitles | لم يعد هناك من يمكنه الفصل بيننا |
| Und jetzt bleibt nichts mehr übrig. | Open Subtitles | والآن لم يعد هناك شيء |
| Da war nichts mehr übrig, woran er sich festhalten konnte. | Open Subtitles | لم يتبق له شيئ في الحياة ليتمسك به. |
| Bis morgen früh ist kein menschliches Wesen mehr übrig. | Open Subtitles | بحلول الصباح،هناك لَنْ يتبقي إنساني |