"mehr lange dauern" - Translation from German to Arabic

    • يطول الأمر
        
    • يمر وقت طويل
        
    • يطول هذا الأمر
        
    Es wird nicht mehr lange dauern, bis die Realität sein wird, dass es die 1.000 $ menschlichen Genome geben wird, und es wird zunehmend für jedermann verfügbar sein . TED لن يطول الأمر قبل أن يصبح واقعاً الجينوم البشري بقيمة ألف دولار، و بالتدريج المتزايد سيكون متاحاً للجميع.
    Die Probe wird noch untersucht. Es sollte nicht mehr lange dauern. Open Subtitles مازال يتمّ فحص العيّنة، لن يطول الأمر.
    Es wird nicht mehr lange dauern, bis jemand einen Happen von Ihnen nimmt. Open Subtitles لن يطول الأمر حتى يجرب أحدهم قضمة منك
    Honey, das ist unausweichlich. Wird nicht mehr lange dauern, bis der Professor übernimmt. Open Subtitles يا حبيبي الأمر واضح، لن يمر وقت طويل حتى يتولى "الأستاذ" الأمر.
    Sicher wird es nicht mehr lange dauern, bis sie sämtliche Autos aus den Städten verbannen und deine Aspasias einführen. Open Subtitles أنا متأكدة من أنه لن يمر وقت طويل حتى يتم حظر جميع السيارات في المدن وأعتماد إختراعكِ
    Mutter sagt, es kann nicht mehr lange dauern. Open Subtitles أمي قالت لن يطول هذا الأمر.
    Und das wird nicht mehr lange dauern. Bald wird jemand hier sein. Open Subtitles لن يطول الأمر, سيصلون قريبا
    Es wird nicht mehr lange dauern. Open Subtitles لن يطول الأمر الآن
    Es wird nicht mehr lange dauern, mein Lord. Open Subtitles لن يطول الأمر, مولاي.
    Es wird nicht mehr lange dauern, Vater. CLARK: Open Subtitles لن يطول الأمر يا أبي.
    Es sollte nicht mehr lange dauern. Open Subtitles لذا لن يطول الأمر كثيراً
    Es wird nicht mehr lange dauern, ich verspreche es. Open Subtitles لن يطول الأمر أعدك بذلك
    Es sollte nicht mehr lange dauern. Open Subtitles لن يطول الأمر الآن.
    Es wird nicht mehr lange dauern. Open Subtitles لن يطول الأمر الآن.
    Kann nicht mehr lange dauern, bis sie verblutet. Open Subtitles لن يطول الأمر قبل أن تنزف
    Es wird nicht mehr lange dauern. Open Subtitles لن يطول الأمر الآن
    Es wird nicht mehr lange dauern, bis das Militär von der Energiequelle erfährt. Open Subtitles لن يمر وقت طويل حقاً قبل إكتشاف الجيش أمر مصدر الطاقة.
    Es wird nicht mehr lange dauern, bis die Öffentlichkeit auch Wind davon bekommt. Open Subtitles لن يمر وقت طويل قبل أن المصيد العامة على كذلك.
    Aber ich fürchte, es wird nicht mehr lange dauern und unsere beiden Kinder werden ihren Stall verlassen. Open Subtitles ولكني أخشى أنه لن يمر وقت طويل حتى يطير أبنائنا من هذا القن!
    Mutter sagt, es kann nicht mehr lange dauern. Open Subtitles أمي قالت لن يطول هذا الأمر.
    Es sollte nicht mehr lange dauern. Open Subtitles لن يطول هذا الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more