Geschäften mehr als zwei Dutzend Kopien kaufte, über einen Zeitraum von mehreren Wochen. | Open Subtitles | على مدى عدة أسابيع. لم يكن هذا منطقياً, حتى تذكرنا |
Sie haben sich bei der Anklageverlesung vor mehreren Wochen schuldig bekannt. | Open Subtitles | إعترفت أنك مذنب أثناء توجيه الإتهام قبل عدة أسابيع |
Selbst nach mehreren Wochen behielt Paris seine Faszination bei. | Open Subtitles | حتى بعد عدة أسابيع بقيت باريس مصدرا لا ينضب من السحر |
Ich habe festgestellt, dass einer Ihrer Affen gestorben ist, und zwar schon vor mehreren Wochen. | Open Subtitles | كنت أقوم بالجرد وأكتشفت أن أحد قرودك نفق... قبل عدة أسابيع.. |
Möglicherweise nach mehreren Wochen intensiver Behandlung. | Open Subtitles | ربما بعد عدة أسابيع من العلاج المكثف |
Und schließlich weisen Gespräche mit einigen Beratern von Obama sowie seine eigenen Reden darauf hin, dass Washingtons oberste Sicherheitspriorität in den nächsten Jahren in Afghanistan und Pakistan liegen wird. „Der Irak ist ein Problem von gestern“, sagte ein Berater vor mehreren Wochen vor einem indischen Publikum. | News-Commentary | أخيراً، تشير المحادثات التي جرت مع عدد من مستشاري أوباما ، والتصريحات التي أطلقها هو ذاته، إلى أن الهم الأمني الأول لدى واشنطن أثناء السنوات القادمة ينصب على أفغانستان وباكستان. منذ عدة أسابيع قال أحد مستشاري أوباما أمام جمع من الهنود: "لقد أصبحت العراق من مشاكل الماضي". |