BC: In den ersten 15 Sekunden nach Auslösen des Fallschirms werden wir von 900 Meilen pro Stunde auf gemächlichere 250 Meilen pro Stunde abbremsen. | TED | في الـ 15 ثانية التي تلي فتح المظلة، ستنخفض سرعة المركبة من 900 ميل في الساعة إلى حوالي 250 ميل في الساعة |
Er müsste 700 Meilen pro Stunde hinlegen, um das zu schaffen. | Open Subtitles | سيتحتم عليه الركض 700 ميل في الساعة عكس عقارب الساعة. |
Mit 40 Meilen pro Stunde in eine feste Absperrung – | TED | بسرعة 40 ميل في الساعة .. امام حاجز ثابت |
Es läuft aber tatsächlich in Echtzeit ab, eine Sekunde pro Sekunde, und eigentlich fliegt Voyager 1 hier mit 38.000 Meilen pro Stunde an Titan vorbei. | TED | وهو الآن يشتغل بالمعدل الحقيقي، ثانية بثانية، وفي الحقيقة، فوياجر 1 هنا تحلق قرب تيتان بسرعة أعتقد أنها تعادل 38,000 ميلا في الساعة. |
Sie fuhren 5 Meilen pro Stunde und drinnen war es 41° und stockfinster. | TED | تسير بسرعة خمسة أميال في الساعة وبالداخل كانت درجة الحرارة 105 درجة في الظلام الدامس |
Bei 40 Meilen pro Stunde passiert nichts. | Open Subtitles | على سرعة 40 ميل فى الساعة سنتغلب على الصدمات |
Die können uns bei Windstärken bis zu 170 Meilen pro Stunde stabilisieren. | Open Subtitles | بوسعها أن تثبتنا بالأرض عند .ريح تصل إلى 170 ميل بالساعة |
Nun, unsere Zielgeschwindigkeit für den Aufprall auf dem Boden ist 70 Meilen pro Stunde. | Open Subtitles | و الآن, سرعتنا للإصتدام بالأرض حوالي 70 ميلاً في الساعة |
BC: Ab hier werden wir von 12.500 Meilen pro Stunde auf 900 Meilen pro Stunde abbremsen. | TED | من هذه النقطة، سنبدأ بتخفيض سرعتنا من 12500 ميل في الساعة إلى 900 ميل في الساعة |
BC: Wir trennen bei einer Geschwindigkeit von 125 Meilen pro Stunde und einer Höhe von etwa einem Kilometer über der Marsoberfläche ab. | TED | ستنفصل العربة الجوالة عن مركبة الهبوط و بسرعة 125 ميل في الساعة على ارتفاع ما يقارب حوالي 1000 متر عن سطح المريخ |
Für diejenigen unter euch, die Meilen pro Stunde bevorzugen, das sind über 45 Meilen pro Stunde in Wasser. Und das ist wirklich verflixt schnell. | TED | و إلى من يفضلون مقياس الأميال إلى الساعة, هذا ما يتعدى ال 45 ميل في الساعة في الماء. |
Wir fahren mit 25 Meilen pro Stunde oder der Boiler explodiert. | Open Subtitles | اننا سنحقق 25 ميل في الساعة تمثال نصفي أو مرجل المحاولة. |
Es schafft 60 Meilen pro Stunde, und mit den Schalldämpfern kann man es nicht hören. | Open Subtitles | يمكنه السير 60 ميل في الساعة لن يستطيع احد ان يسمع صوت المحرك او ينتبه لك عند وصولك |
30, besten Falles vielleicht 40 Meilen pro Stunde, bergab und nicht sehr lange. | Open Subtitles | تلاثون , ربما اربعون ميل في الساعة.. في افضل الحالة وجود انحدار ,وليست طويل |
Die Erde dreht sich etwa 1000 Meilen pro Stunde, während wir verzweifelt versuchen nicht aus der Bahn geworfen zu werden. | Open Subtitles | الأرض تدور بسرعة 1000 ميل في الساعة و نحن نحاول بكل قوتنا ألا نقع |
Seine Höchstgeschwindigkeit sind 60 Meilen pro Stunde, und es ist so konstruiert, dass es auf einem Cent wenden kann. | Open Subtitles | إنه يسير حتى 60 ميل في الساعة وهو مصمم ليعمل ليدور في أماكن ضيقة |
Die Geschwindigkeit des Äquators ist tatsächlich etwa 60 Meilen pro Stunde. | TED | تكون سرعة المنطقة الوسطى واقعيا 60 ميلا في الساعة |
Ich bin mit 70 Meilen pro Stunde durch die Absperrung gebrochen. | Open Subtitles | استدرت نحو المفترق بسرعة 70 ميلا في الساعة |
Fahr zum Steinbruch. Fahr 10 Meilen pro Stunde. | Open Subtitles | اذهب لمقلع الحجر , قد بسرعة عشرة أميال في الساعة |
Mit dem höheren Druck erreichen Sie jetzt 40 Meilen pro Stunde. | Open Subtitles | لذا، بالضغط المتزايد، من الممكن أن تسير 40 ميل فى الساعة |
Es wird Sie in die Lage versetzen, tief in Ihre Gedanken vorzudringen und 100 Meilen pro Stunde zu rennen. | Open Subtitles | ستمكنك من التفكير بأشياء عميقة تركض مئة ميل بالساعة |
Der Wind soll zunehmen, 50 bis 60 Meilen pro Stunde. | Open Subtitles | يقال أن سرعة الرياح 80إلى 100 ميلاً في الساعة |
EM: 200 Stundenkilometer, oder etwa 130 Meilen pro Stunde. | TED | 200 كيلومتر في الساعة، أو حوالي 130 ميلًا في الساعة. |