"mein bild" - Translation from German to Arabic

    • صورتي
        
    • صورتى
        
    • صورى
        
    • لوحتى
        
    Sie hat das Geld gesehen. mein Bild ist registriert. Eure auch. Open Subtitles لقد رأت المال.سوف تتكلم صورتي في الملف وكذلك هاري وأنت
    ES: Es freut mich, Sie kennenzulernen. Ich hoffe, meine Übertragung sieht so gut aus wie mein Bild von euch zwei. TED إد: سعيد بلقائك و أتمنى أن تبدو صورتي جيدة كما الصورة التي أراكم بها.
    Ich erinnere mich. mein Bild von dir war, dass du am Ufer standest und mich angeschrien hast." TED أتذكر صورتي التي شكلتها عنك أنك كنت على الشاطىء وكنت تصرخ عليّ
    Oh, wie süß von dir, mein Bild an deinem Herzen zu tragen. Open Subtitles كم هو جميل منك أن تبقى صورتى . بالقرب من قلبك
    mein Bild ist auf Bussen. - Dachte ich auch. Open Subtitles لن يقتلونى، صورى على الحافلات لقد قلت هذا
    Nachdem du das jetzt erreicht hast, würde ich liebend gern mein Bild zurückkaufen. Open Subtitles و الآن و قد حققتِ ما تريديه اريد ان اشترى لوحتى مجددا
    Glaubt Ihr, er wollte uns nur einen Schrecken einjagen als er mein Bild verbrannte? Open Subtitles هاى أتعتقد بأن هذا الرجل كان يحاول إخافتنا بتفجير صورتي مثل تلك؟
    Sie brauchen mein Bild nicht weiter senden. Open Subtitles من الحماقة أن تستمر في بث صورتي علي التليفزيون
    Sie müssen wissen, dass ich nicht jedem mein Bild überlasse. Open Subtitles أريدك أن تعرف أنني لا أعطي صورتي لأي شخص
    Glauben Sie, mein Bild kommt in die Zeitung, Mr. Parsons? Open Subtitles هل تعتقد من أن صورتي ستُنشر على صفحات الجرائد . سيد ً بارسنز ً ؟
    mein Bild ist überall. Ich sehe überall mein Gesicht. Open Subtitles لقد قاموا بلصق صورتي في المكان كله لا أستطيع الإلتفات دون أن أرى وجهي
    Vielleicht siehst und hörst du mich, weil ich dir, als du schliefst... einen Chip im Gehirn implantiert habe, der mein Bild überträgt... und zwar direkt in dein Bewusstsein. Open Subtitles ..ربما تراني وتسمعني لانه خلال نومك ..زرعت شريحة في عقلك تستدعي صورتي في عقلك اليقظ
    Ich muss mit dem Ding für 'ne Woche rumlaufen, mein Bild ins Netz stellen und der Welt zeigen das ich immer noch gefährlich bin. Open Subtitles أريد أن أتحرك وهذا في وجهي لمدة إسبوع أنشر صورتي على النت، وأري العالم أنني ما زلت خطيراً
    Während ich hier sitze und mit Ihnen rede, laden sich Millionen Fanatiker mein Bild und benutzen es als Dartscheibe. Open Subtitles إذاً بينما أنا ماثل أمامك و أتحدث إليك هناك مليون متعصب يحملون صورتي و يطبعونها كرقعة
    Wenn ich jemanden wie Sie schnappe, kommt mein Bild in die Nachrichten und ins Fernsehen. Open Subtitles أعتقل شخصاً مثلكَ وتصدر صورتي في الصحف والتلفاز
    mein Bild müsste im Sarg liegen, mit all den anderen V.I.P.s. Open Subtitles تعرفين، صورتي حتمًا تكون في كنف كبار الشّخصيّات
    mein Bild ist also im Schaukasten. Open Subtitles إن صورتي معلقة في خزانة الجوائز .كما أرى
    Ich habe bereits 100 Likes auf mein Bild von meinen neuen Nägeln. Open Subtitles لدي حتى الآن 100 أعجاب على صورتي لأظافري الجديدة لمعلوماتك ...
    Aber als Sie mein Bild gestohlen haben, haben Sie sich mit der falschen Frau angelegt. Open Subtitles ولكن عندما سرقت صورتي لقد عبثت مع المرأة الخاطئة
    Da nehmt ihn, Prinz, und liegt mein Bild da, so bin ich Euer. Open Subtitles هاهو، خذه، أيها الأمير وإذا كانت صورتى به، سأكون لك
    - mein Bild? - Ja! Open Subtitles صورى أنا ؟
    Ich habe über das, was du sagtest, nachgedacht. Über mein Bild. Open Subtitles أفكر بما قلته إلى فى هذا اليوم بشأن لوحتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more