"meine aussage" - Translation from German to Arabic

    • شهادتي
        
    • إفادتي
        
    • أقوالي
        
    • بشهادتي
        
    • بتصريحي
        
    • قراءة إفادة
        
    • ادليت
        
    Lediglich meine Aussage bewahrte Strutzrumple... den Sacher-Torte-Mörder aus Dresden vor der Hinrichtung. Open Subtitles شهادتي احفظها لوحدها في بوابة هضبة دريسدن إعدام القاتل
    Ich hab meinen Anzug nicht, aber wenn die erst meine Aussage hören, lassen die meine Anklage fallen und ich bin frei. Open Subtitles أنا لم أحصل على بدلتي و لكن عندما أقدم شهادتي سيتم إسقاط التهم
    Nein, ich brauche keinen. meine Aussage wird so aussehen, dass Ihr Bruder mich reingelassen hat. Open Subtitles كلاّ، لا أحتاج مذكّرة، ستنصّ شهادتي على أنّ أخاك أدخلني
    - Aber Daniel ist involviert. - Ich weiß. Ich erwischte ihn, wie er für mich meine Aussage machte. Open Subtitles أعلم، لقد أمسكت به للتوّ وهو يعطي إفادتي للضّابط الذي يتولّى القضيّة
    Die Flugsicherheitsbehörde kommt morgen noch mal, um meine Aussage aufzunehmen. Open Subtitles إن هيئة السلامة الجوية ستاتي هنا غداً لكي تستكمل أخذ إفادتي...
    Beenden Sie den Deal., oder ich stelle mich selbst der Staatsanwaltschaft... und sage ihnen, dass meine Aussage voll war mit Lügen, die Sie mir eingeflößt haben. Open Subtitles اقتلي الصفقة وإلا أسلم نفسي للادعاء العام وأخبرهم أقوالي عن طرد الأكاذيب التي تغذيني بها
    Daher möchte ich nicht unterbrochen werden, bis ich meine Aussage beendet habe. Open Subtitles لذا أقدر لك بألا تقاطعيني حتى أنهي شهادتي
    - Selbstverständlich. Ich sollte zunächst sagen, dass meine Aussage vom Anfang der Woche nicht stimmt. Open Subtitles على الرحب ربما يجب علي أن أبدأ بالقول أن شهادتي من أول الأسبوع كانت كاذبة
    Zu sagen, dass ich nichts als Gegenleistung für meine Aussage bekomme... Open Subtitles وقال ان اقول لك انه لن يعرض شيئاً في مقايضة شهادتي ،والتي
    meine Aussage beinhaltet kein Vorenthalten der Wahrheit. Open Subtitles شهادتي ليست كذبة بالإغفال هل ستذكر الجزء
    - Letztes Jahr warst du noch vehement gegen meine Aussage für die Regierung. Open Subtitles ضد شهادتي في صالح الحكومة اعتقدت انه بتحطم الطائرة ان تلك المكيده اصبحت في الماضي
    meine Aussage würde das Schwein in die Todeszelle bringen. Open Subtitles كانت شهادتي ستعجل هذا اللقيط يأخذ حكم الإعدام
    Ich soll da heute wieder hin, meine Aussage noch mal durchgehen. - Gut. Open Subtitles يريدونني أن أذهب إلى هناك اليوم لمراجعة شهادتي
    Das Trara um die globale Erwärmung wurde zeitaufwendig und hielt mich vom Forschen ab – unter anderem, weil ich Beschwerde einreichte, dass das Weiße Haus meine Aussage verändert hatte. TED ضجيج الاحترار العالمي صار مضيعة للوقت وصرفني عن الاشتغال في العلم -- لأنني اشتكيت جزئيا أن البيت الأبيض حوّر شهادتي.
    (David) Ich bin hier, weil... meine Aussage nicht ganz korrekt war. Open Subtitles .سبب تواجدي هنا .أن شهادتي ليست دقيقة
    Aber meine Aussage hat nur etwa fünf Minuten gebraucht. Open Subtitles لكن إفادتي لم تأخذ سوى خمس دقائق
    Ich muss meine Aussage bei der Polizei ändern. Open Subtitles يجب ان أقوم بتعديل إفادتي للشرطة
    Dass wir unschuldig sind... das war meine Aussage. Open Subtitles ...لقد كانت إفادتي ...تقول أننا أبرياء
    Sie bekommen Jimmy und meine Aussage, sobald mein Club keiner langen Haftzeit entgegensieht. Open Subtitles تحصلين على " جيمي " وعلى أقوالي حين تخلى جماعتي من العقوبة
    Ich gab dem FBI meine Aussage. Keine Sorge, ich habe mich nicht anders entschieden. Open Subtitles أدليت أقوالي لرجال المباحث لا تقلقي لم أغير رأيي
    Trent Seward wird alles tun, um meine Aussage zu verhindern. Open Subtitles إن ترينت سيورد سيفعل اي شيء لمنعي من الإدلاء بشهادتي
    Ich habe gerade meine Aussage bei Agent Burke gemacht. Open Subtitles كنت ادلي بتصريحي للعميل (بورك) هنا
    Ich möchte meine Aussage verlesen. Open Subtitles أريد قراءة إفادة معدة.
    Ich habe meine Aussage schon gemacht. Open Subtitles في الحقيقة , انا بالفعل ادليت بشهادتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more