Ich meine damit, Sir, würden Sie mich und mein Gewehr innerhalb einer Meile von Adolf Hitler platzieren, mit klarer Sicht, Sir... | Open Subtitles | حسنا ما أعنيه بذلك يا سيّدي هو أنك لو وضعتنى و هذه البندقيه القناصه في أيّ مكان عال و محيطه 1 ميل لأدولف هتلر |
Ich meine damit, Sir, würden Sie mich und mein Gewehr innerhalb einer Meile von Adolf Hitler platzieren, mit klarer Sicht, Sir... | Open Subtitles | حسنا ما أعنيه بذلك يا سيّدي هو أنك لو وضعتنى و هذه البندقيه القناصه في أيّ مكان عال و محيطه 1 ميل لأدولف هتلر |
Ich meine damit, dass die magischen Kräfte unserer Familie dir bei deiner Reise helfen können. | Open Subtitles | أنا أتكلم عن استخدام سحر العائلة لتقومي بالذي أتيتِ لفعله |
Ich meine damit Werbespots, Talkshows, Jahrmärkte. | Open Subtitles | أنا أتكلم عن دعايات إعلانية، برامج حوارية، معارض السنوية لعرض المنتجات. |
Ich meine damit... es wäre mir eine Ehre, wenn ich die Tee-Zeremonie teilen dürfte. | Open Subtitles | ما أعنيه هو يشرفني أن تسمحى لي أن أشارك في مراسم شرب الشاي معك |
Ich meine damit, sich nicht in Gedanken zu verlieren, nicht abgelenkt zu werden, nicht von schwierigen Gefühlen überwältigt zu werden, sondern stattdessen zu lernen, im Hier und Jetzt zu sein, sich seiner bewusst zu sein, präsent zu sein. | TED | لا أعني بذلك عدم الضياع في خضم الأفكار أو الإبتعاد عن التشتت ، أو عدم طغيان العواطف المضطربة ، بل أعني أنني تعلمت كيف أكون هنا والآن، كيف أكون خلاقاً في الفكر ، كيف يمكن أن أكون حاضرا. |
Ich meine damit nicht die Sportseite. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم عن صفحة الرياضة |
Ich meine damit, ich habe Durst und Kopfschmerzen. | Open Subtitles | {\pos(195,225)} ما أعنيه هو أنني أشعر بالظمأ و رأسي يؤلمني |
Ich meine damit... | Open Subtitles | انظروا، ما أعنيه هو... |
Ich meine damit nicht, seien Sie skrupellos und indiskret... | Open Subtitles | لا أعني بذلك أن تكوني يائسة ...وعديمة اللباقة لكن |
Ich meine damit jeden Tag, der letzen 20 Jahre. Aber das haben wir nicht. | Open Subtitles | أعني بذلك كل يوم منذ عقدين |