"meine entscheidungen" - Translation from German to Arabic

    • قراراتي
        
    • بخياراتي
        
    • قرارتي
        
    • اختياراتي
        
    • أن خياراتي
        
    Sie hat meine Entscheidungen getroffen und ich war ihr einziger Freund. Open Subtitles هي من أقرت بكل قراراتي و أنا كنت صديقها الوحيد
    Ich verließ meine Wohlfühlzone, ich appellierte an meine Belastbarkeit und ich fand Vertrauen in mich und meine Entscheidungen. TED كنت أخرج من منطقة راحتي. كنت أختبر قوة التحمل لدي. كنت أبحث عن الثقة في نفسي وفي قراراتي الخاصة.
    Hör auf, mir vorzuschreiben, was ich tun soll. Okay? Ich kann meine Entscheidungen selber treffen! Open Subtitles توقفي عن أن تخبريني ما أفعل , يمكنني إتخاذ قراراتي بنفسي
    Ich kann nur dann bei der Sache bleiben und mich der Hausforderung stellen, wenn ich die vergesse, die mir etwas bedeuten und alle Verbindungen kappe, die meine Entscheidungen beeinflussen könnten. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة لأبقى مركزاً، ومتجرداً... أن أنسى كل من أهتم لشأنه... وأقطع كل ارتباط يؤثر بخياراتي
    Ich kann nicht zulassen, dass Gefühle meine Entscheidungen beeinflussen. Open Subtitles لا أدع مجالاً لمشاعري الشخصية بالتأثير بإفراطٍ على قرارتي.
    Ich muss meine Entscheidungen dir gegenüber nicht rechtfertigen, nicht eine. Open Subtitles لست في حاجة لتبرير اختياراتي لك، ولا أي منها.
    Offensichtlich waren meine Entscheidungen in letzter Zeit etwas umstritten. Open Subtitles جليًّا أن خياراتي كانت مثيرة للجدل مُؤخّرًا.
    Wenn ich meine Entscheidungen nicht vom Schicksal beeinflussen ließ, dann sollte das auch ein fieser Brief nicht tun. Open Subtitles إذا لم أكن سأسمح للمصير أن يؤثر على قراراتي لن أدع رسالة دنيئة تفعل ذلك أيضاً
    Ich muss meine Entscheidungen vor Ihnen nicht fachlich rechtfertigen. Open Subtitles لستُ مضطرّاً لشرح قراراتي المهنيّة لكِ، مفهوم؟
    Aber indem Sie meine Entscheidungen verurteilen, ändern sich Ihre nicht. Open Subtitles لكن الحكم على قراراتي لن يغيّر قراراتكَ.
    Du musst mir nicht zustimmen, aber musst darauf vertrauen, dass ich dir zuhöre, dass meine Entscheidungen einen Grund haben und dass ich das tue, was ich für richtig halte. Open Subtitles لا يجب علينا أن تتوافق معي لكن عليك أن تثق أنّي أصغي إليك وأن قراراتي عقلانيّة
    Ich habe mir dabei eine Menge Gedanken gemacht, also will ich nicht, dass irgendjemand meine Entscheidungen in Frage stellt. Open Subtitles أنا وضعت الكثير من التفكير في هذا، لذلك أنا لا أريد لأحد استجواب قراراتي.
    meine Entscheidungen entsprachen der Situation im Feld. Open Subtitles سيدي، إتخذت قراراتي بناءً على الأوضاع في الميدان
    Das sind nicht alles meine Entscheidungen, aber wir haben ein paar große Köpfe verloren, während wir versuchten, die Leben derer zu retten, die nie eine Chance hatten. Open Subtitles ، هذه ليست قراراتي لوحدي لكننا خسرنا بعض العقول الرائعة في محاولتنا ﻹنقاذ أرواح الذين لم تكن لديهم فرصة للنجاة
    Wenn du meine Entscheidungen in Frage stellst direkt vor den anderen Lords und Ladies, dann untergräbst du mich. Open Subtitles عندما تسأل عن قراراتي أمام اللوردات والسيدات الآخرين، أنت تقوضني.
    Ich treffe meine Entscheidungen jedenfalls selbst. Open Subtitles لااحد يتخذ قرارا بأسمي انا اتخذ قراراتي
    - Treff nicht meine Entscheidungen! Open Subtitles جيد إذاً توقّف عن إتخاذ قراراتي
    Es wird immer schwerer, ein Bruder zu sein, wenn meine Entscheidungen die sind, die ein Vater treffen muss. Open Subtitles "الأمر يصعب أكثر وأكثر لأكون أخ" "عندما تكون قراراتي مثل التي يجب على الأب أن يقررها"
    Ich wollte dir meine Entscheidungen nicht unter die Nase reiben. Open Subtitles بخياراتي أخباركِ أحاول وكنت
    Sie können meine Entscheidungen ankreiden, so viel Sie wollen. Open Subtitles بإمكانكَ أن تختلف مع قرارتي كما تشاء.
    Vielleicht unterschieden sich meine Entscheidungen von den meisten Menschen, aber... sie waren meine. Open Subtitles ربما كانت اختياراتي مختلفة عن معظم اختيارات الناس، لكنها كانت تخصني
    Ich weiß, dass meine Entscheidungen dich womöglich verletzt haben, auf eine Art, die ich nie nachempfinden kann. Open Subtitles أنا أعلم أن خياراتي قد تؤذيك بجميع الأحوال لا أستطيع أن أفهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more