"meine lizenz" - Translation from German to Arabic

    • رخصتي
        
    • رخصتى
        
    • ترخيصي
        
    Für manche Menschen ist dieser Ausweis eine Lizenz zum Autofahren, oder zum Kauf von Alkohol, aber für mich war es meine Lizenz zu leben und Würde zu empfinden. TED لبعض الناس، الهوية الشخصية هي للقيادة أو حتى للحصول على كحول، بالنسبة لي، كانت رخصتي للحياة، لأشعر بالتبجيل.
    Wenn du es machst und dann deinen Eltern davon erzählst, werde ich meine Lizenz verlieren. Open Subtitles لٔانك إذا فعلت هذا وقلت لوالديك فسأفقد رخصتي الطبية
    Kommen Sie schon. Ich war mitten in einer Oparation als meine Lizenz abgelaufen ist. Open Subtitles فلتستعجل، فلتستعجل، كنت في نصف العملية حين انتهت رخصتي
    Wir machen jede Arbeit, bis ich meine Lizenz habe, und dann gehen wir zu Ringling. Open Subtitles ثم نعمل بأي وظيفة ممكنة حتى تخرج رخصتي فى عروض سيرك
    Sehen Sie, das könnte mich meine Lizenz kosten, aber sie ist eine rachsüchtige, bittere Frau. Open Subtitles اقوله سوف لما رخصتى افقد ربما اذن، اسمعى بمرارة تشعر حقودة امرأة عميلتى
    Ich will einen anständigen Laden. Ich will meine Lizenz. Open Subtitles أريد أن أدير عملية نظيفة أريد ترخيصي فقط
    bis ich meine Lizenz habe. Open Subtitles حسناً, إنه 7,3 مقسومة إلى أن أحصل على رخصتي
    Hier steht, dass ich meine Lizenz einbüße, um Anwalt in diesem Land sein zu können. Open Subtitles مكتوبٌ هنا، تتم مصادرة رخصتي لمزاولة القانون، في هذه الدولة
    Ich würde meine Lizenz für diesen Satz verlieren, aber wenn ich eins seit meiner 45 jährigen Open Subtitles سأخسر رخصتي لقولي هذا، لكن إن كان هنالك شيئاً تعلمته..
    Das Rathaus hat meine Lizenz eingezogen. Open Subtitles مأمور المقاطعة أصابه الجنون فقام بسحب رخصتي
    Barry Lewiston, Vorstandsmitglied der Universität, war derjenige, der E-Mail versandt das Video von mir meine Lizenz ausgesetzt werden. Open Subtitles لهذه الجامعة , كان الرجل الي أرسل البريد .فيديو لي كي يوقف رخصتي المهنية
    Ich bin in dieser Sitzung, um meine Lizenz zurück zu bekommen. Open Subtitles .آتيت لهذا الإجتماع كي أحصل على رخصتي مجدداً
    Wenn ich die Anzeichen nicht erkennen würde, könnte ich gleich meine Lizenz zerreißen. Open Subtitles إن لم استطع ملاحظة الآثار لمزقت رخصتي
    Ich verliere lieber meinen Job, als meine Lizenz. Open Subtitles أفضل خسارة عملي على خسارة رخصتي
    - Ich habe gerade einen drauf bekommen, weil ich einen Klienten angelogen habe, und wenn sie rausfinden, dass ich wegen deiner Harvard-Sache gelogen habe, nehmen sie mir meine Lizenz. Open Subtitles لقد تم نزع الترقية عنِّي للتو بسبب كذبي على زبون و إذاَ اكتشفوا بأنِّي كذبت بخصوص ذهابك إلى "هارفرد" ، سيأخذون رخصتي
    Meinen Probenschrank zu plündern hat zwar Vorteile für dich, gefährdet aber meine Lizenz, also... Open Subtitles ... مداهمة خزانتي ليس يتيح لكِ رخصتي لكِ بأنّ تعرّضي نفسكِ للخطر . سبع حبّات
    Und da ich noch nicht den offiziellen Bescheid bekam, dass meine Lizenz aufgehoben ist, dachte ich mir, betreibe ich die Praxis weiter. Open Subtitles وبما أنني لم .... اتلقى إخطار رسمي بأن رخصتي قد تم ايقافها
    Ich will nicht meine Lizenz verlieren. Open Subtitles . لا أريد أن أفقد رخصتي.
    Das Gericht hat meine Lizenz für nichtig erklärt. Open Subtitles نقابة المحامين قامت بتوقيف رخصتى
    meine Lizenz ist auf dem neuesten Stand, so wird der Fall wie geplant morgen fortsetzen. Open Subtitles ترخيصي لا زال يعمل لذا القضية ستستكمل بالغد مثلما كان وقتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more