"meine musik" - Translation from German to Arabic

    • موسيقاي
        
    • بموسيقاي
        
    • موسيقاى
        
    Wenn ich hier auf einem Cello oder Synthesizer spielen würde, oder meine Musik mit ihnen teilte, könnte ich Dinge über mich zeigen, die ich nicht mit Worten beschreiben kann, persönlichere, vielleicht tiefere Dinge. TED إذا كنت هنا أعزف الكمان أو أتشارك موسيقاي معكم لكنت قادراً على عرض إظهار أشياء عن نفسي لا أستطيع التعبير عنها بالكلمات أشياء شخصية أكثر ، ربماا أشياء أكثر عمقاً
    Wenn es meine Musik gefährden würde oder dich oder das Baby, würde ich aufhören, aber das wird es nicht. Open Subtitles لو احسست انها خطر على موسيقاي او على عليك او لذاك الطفل لتوقفت في الحال لكني اعلم انها ليست كذلك
    Laut Vertrag kann ich meine Musik selbst aussuchen. Open Subtitles عندما أتيت إلي ايه بي سي ، وضعتم في العقد أني أستطيع اختيار موسيقاي
    Wissen Sie was, einige Leute... mögen meine Musik. Open Subtitles بعض الناس يحبّون موسيقاي وأغلب الناس لا يحتملونها
    Nun, ich freue mich, dass euch meine Musik gefällt. Open Subtitles حسنا , انا سعيدة بانكم أستمتعت بموسيقاي هل تودون الدخول ؟
    Ich weiß genau, dass meine Musik nicht gerade dein Ding ist. Aber diesmal ist es etwas anderes. Open Subtitles أعرف أن موسيقاي لا تروقك لكن هذا شيء مختلف
    Ich weiß genau, dass meine Musik nicht gerade dein Ding ist. Aber diesmal ist es etwas anderes. Open Subtitles أعرف أن موسيقاي لا تروقك لكن هذا شيء مختلف
    Zeit für die Schule! Wenn ich einen iPod hätte, müsstest du dir nicht meine Musik anhören. Open Subtitles لو كان عندي مسجّلة رقميّة لما اضطررتِ لسماع موسيقاي
    meine Musik war mal von einigen, der Soundtrack ihres Lebens. Open Subtitles موسيقاي كانت شيئاً أساسيّاً بحياة النّاس.
    Ich habe meine Musik nicht mehr, kaum noch Freunde. Open Subtitles ليس لدي موسيقاي و نادراً ما أقابل أصدقائي
    Danke, dass ich mir eben etwas Zeit für meine Musik nehmen konnte. Open Subtitles شكراً لتركي أستغل بعض الوقت للعمل على موسيقاي.
    Alles, was ich fühle, was ich bin, was ich sein will ist meine Musik. Open Subtitles كل شيء أشعر به، ما أنا، ماذا أريد أن أكون هي موسيقاي.
    Ich halte mich ganz an meine Musik, denn nur so finde ich meinen Platz in der Welt. Open Subtitles إنني أعيش مع موسيقاي لأنها الطريقة الوحيدة للحياة
    Hab sie gegen eine Gitarre getauscht. Mir geht es jetzt um meine Musik. Open Subtitles تريد مقايضة سيوفي بالفاس ماذا عن موسيقاي
    Und wenn sie meine Musik hassen und mich mit Salzstangen bewerfen? Open Subtitles ماذا لو كرهوا موسيقاي وألقوا علي عصي الكعك المملح؟
    Aber ich versichere Euch, meine Musik ist es nicht. Open Subtitles لكني أُطمأنك موسيقاي ليست كذلك.
    Von nun an ist meine Musik meine Sache. Open Subtitles من الان وصاعدا، موسيقاي هي شأني
    Was hätte ich alles im Leben anfangen können, meine Musik... Open Subtitles كل ما كان يمكنني تحقيقه في حياتي موسيقاي...
    und ich will dass meine Musik mit dir ist." TED و انا اريد ان ترافقك موسيقاي"
    Er vergötterte meine Musik. Open Subtitles لقد عشق موسيقاي.
    Sie haben nicht an meine Musik geglaubt. Open Subtitles إنهم لم يؤمنوا بموسيقاي
    Es ist etwas, das mir nie zuvor passiert ist, etwas, von dem ich dachte, es würde nie passieren, aber nun ist es, als gäbe es nichts sonst, nicht einmal meine Musik, die mir früher so viel bedeutete. Open Subtitles شئ لم اكن اتوقع حدوثه ولكن فجأة, كأن لاشئ موجود سواه حتى موسيقاى التى كانت تعنى لى كل شئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more