"meine partner" - Translation from German to Arabic

    • شركائي
        
    • شريكي
        
    • شركائى
        
    • شريكاي
        
    Also ich habe vor, -- und leider konnte ich Meine Partner bisher noch nicht überzeugen, sich nennen zu lassen -- das mit einem stationären Satelliten zu lösen. TED وكانت خطتي هي، وللأسف لم أستطع إقناع شركائي بهذه النقطة لأقول لهم، بأنه علينا فعل ذلك بقمر صناعي ثابت.
    Aber Meine Partner interessiert das nicht. Sie wollen die Tilgung sofort abbrechen. Open Subtitles شركائي لا يهتمون ونحن على استعداد لحبس الرهن الآن.
    Das sind Meine Partner. Ich kann's nicht fassen! Open Subtitles انهم شركائي انا لا استطيع ان اصدق انهم فعلوا هذا
    Meine Partner haben mich betrogen, aber ich brachte ein Ortungsgerät an ihrem Schiff an. Open Subtitles شريكي خدعوني لكني وضعت جهاز تعقب فى السفينة
    Aber ich kannte weder die Summe, noch wer Meine Partner sein würden. Open Subtitles والذى لم اكن اعرفه هو مقدار المال ومن يكونا شركائى الاثنين الاخرين
    Sie haben etwas, was wir brauchen, und während Meine Partner denken, ich wäre ein Dummkopf, es zu versuchen, würde ich gern einen Deal mit dir aushandeln. Open Subtitles لديكما شيئًا نحتاجه، وبينما شريكاي يرتأيانني أحمق للمحاولة فأودّ إجراء صفقة معكما.
    Meine Partner sind die Nutznießer. Open Subtitles شركائي هم المستفيدون لشركائي أيها السادة
    Meine Partner arbeiten an einem Antrag an die OPEC. Open Subtitles أنا خائف شركائي له خطة لعمل من أجل كسب الأوبك لحفر الحقوق.
    Hey, Meine Partner gaben viel Geld für diese Plakatwerbungen aus. Open Subtitles لقد أنفق شركائي الكثير من الأموال في طباعة تلك اللافتات
    Meine Partner und ich werden das Tammany-Schlangennest in der Nassau Street auslöschen und alle zurück ins Meer treiben, ein für alle Mal. Open Subtitles شركائي وأنا سنطهر تلك مجموعة الأعشاش للأفاعي في شارع ناسو , ونعيدك إلى البحر
    Ich bringe niemanden um und belüge deswegen Meine Partner. Open Subtitles انا لن اقوم بقتل اي احد و أكذب على شركائي بأمرها
    Sobald er tot ist, werden Meine Partner den Schaden begrenzen, und jeden Einzelnen von uns abschlachten. Open Subtitles في اللحظة التي سيموت فيها سيوقف شركائي خسائرهم وسيقتلون كل واحد منا
    Meine Partner in New York versprechen den Mädchen vieles, wenn sie in den Westen kommen. Open Subtitles شركائي في نيويورك يعدون بالكثير للفتيات اللاتي يأتين من الغرب.
    Ich kann für keine Spezialeinheit arbeiten, wenn Meine Partner nicht meine höchste Priorität sind. Open Subtitles لا أستطيع العمل مع فريق العمل هذا إلا إذا كان شركائي هم اولى اولوياتي
    Diese Terroristen griffen meine Familie an und töteten Meine Partner. Open Subtitles هؤلاء الإرهابيون الذين هاجمو عائلتي وقتلوا شركائي
    Ich bekam die Möglichkeit, eine Ausstellung zu entwerfen, für die Metallarbeitergewerkschaft von Amerika und Kanada in Washington. Ich tat es unter der Bedingung, dass sie Meine Partner würden und mir mit allen zukünftigen Metall-Gebäuden helfen, etc. TED أتيحت لي الفرصة لتصميم معرض لاتحاد عمال الحديد الأمريكي والكندي في واشنطن، وعملته بظرف أنهم أصبحوا شركائي في المستقبل وساعدوني في كل المباني الحديدية المستقبلية، الى آخره، الى آخره
    Denn wir, Meine Partner und ich, werden unser Abenteuer unter Beweis stellen. Open Subtitles ونحن، انا و شركائي و... ... أحضرنا البرهان الحي لمغامرتنا...
    Oh, Meine Partner und ich wollen ein neues Geschäft eröffnen. Open Subtitles أنا و شركائي نؤسس عملاً جديداً
    Meine Partner und ich werden den Verdächtigen in Gewahrsam nehmen. Open Subtitles شريكي وأنـا سوف نقبض على المجرم
    Und da hatte ich schon gedacht, Meine Partner hätte sich die Mühe gemacht Sie zu suchen. Open Subtitles وأنا من اعتقدت أن شريكي قد تجشّم.. عناء تتبعك!
    Sobald er tot ist, werden Meine Partner den Schaden begrenzen, und jeden Einzelnen von uns abschlachten. Open Subtitles فى اللحظه التى يموت فيها, شركائى سيقومون بانهاء هذا الامر 24 00: 00: 56,790

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more