Dr. Erskine meinte, das Serum würde nicht nur auf meine Muskeln wirken, sondern auch auf meine Zellen. | Open Subtitles | قال الدكتور (إرسكاين)، أن العقار لن يؤثر فحسب على عضلاتي. بل سيمتد تأثيره على خلايايّ. |
Dr. Erskine meinte, das Serum würde nicht nur auf meine Muskeln wirken, sondern auch auf meine Zellen. | Open Subtitles | قال الدكتور (إرسكاين)، أن العقار لن يؤثر فحسب على عضلاتي. بل سيمتد تأثيره على خلايايّ. |
meine Zellen reproduzieren sich mit enormer Geschwindigkeit. Mehrere Millionen pro Sekunde. | Open Subtitles | أيها البروفيسور، إن خلايا جسدي تتجدد بسرعة غير عادية بسرعة سبعة ملايين خلية لكل ثانية |
meine Zellen bauen in besorgniserregender Geschwindigkeit ab. | Open Subtitles | خلايا جسدي في تدهور مستمر |
Diese Geschichten durchtränkten meine Zellen und Nerven. Um ehrlich zu sein, schlief ich drei Jahre nicht mehr. | TED | هذه القصص أشبعت خلاياي وأعصابي ولكي أكون صادقة توقفت عن النوم لمدة ثلاث سنوات. |
meine Zellen waren mein Schicksal. | Open Subtitles | فلايهم كم كذبت في سيرتي الذاتية فقد كانت سيرتي الحقيقية تكمن في خلاياي |
Also, der doppelsträngigen RNA-Anweisungen, die an meine Zellen geliefert wurden, lässt sie einen Enterhaken für alle Zwecke erstellen. | Open Subtitles | التي تمّ إيصالها لكل خلاياي جعلتها تُبرز كلّابات متعددة الأغراض |
Basierend auf der genetischen Studie, die Sarah vor ihrem Zusammenbruch führte, sind meine Zellen der Schlüssel zu einer letztendlichen Bekämpfung der Krankheit. | Open Subtitles | دراسة المورّثات التي كانت تقوم بها (سارا) قبل أنْ تنهار تظهر... إنّ خلاياي ستكون المفتاح في القضاء على المرض في النهاية |