"meinem bericht" - Translation from German to Arabic

    • تقريري
        
    • تقريرى
        
    Ich kündigte in meinem Bericht eine detailliertere Beschreibung der möglichen Aufgaben an. UN وقد ذكرت في تقريري أني سوف أقدم وصفا أكثر تفصيلا عما يمكن أن يسند إلى اللجنة من وظائف.
    In meinem Bericht an die Millenniums-Generalversammlung habe ich deutlich gemacht, dass uns ein solcher Ansatz zu kreativem Denken zwingt. UN وهذا النهج، كما أوضحت في تقريري الذي قدمته إلى جمعية الألفية، هو نهج يدفعنا إلى التفكير الخلاق.
    In meinem Bericht von 2001 führte ich die Unterscheidung zwischen struktureller und operativer Prävention ein. UN وقد أدرجت في تقريري السابق الصادر في عام 2001 التمييز بين المنع الهيكلي والمنع العملي.
    Dies schmälert nicht die von den einzelnen Mitgliedstaaten getragene und in meinem Bericht von 2001 dargelegte Hauptverantwortung. UN وهذا لا ينتقص من الالتزام الرئيسي من جانب كل دولة عضو، الأمر الذي بينته في تقريري عن عام 2001.
    So steht es in meinem Bericht. Wollen Sie sich dazu äußern? Open Subtitles هذا ما اوضحته فى تقريرى مالم تكن قد حصلت على شئ يغيره
    Ich werde Ihre gute Beherrschung der Lage in meinem Bericht erwähnen. Open Subtitles سوف أشير إلى تعاملكم الجيد مع الموقف في تقريري
    Hätte ich gewusst, wie wichtig es ist, stünde es in meinem Bericht. Open Subtitles أنا آسف هل لمس رأسك؟ أنا آسف، لو عرفت بأن هذا مهم لكتبته في تقريري
    In meinem Bericht ist vermerkt, dass die Meldungen vom Krankenhaus erledigt wurden. Open Subtitles طبقا لما في تقريري فإن المستشفي قد اعتنت بهم
    In meinem Bericht wird stehen... dass der Typ hier sein wahres Gesicht gezeigt hat. Open Subtitles ولذلكلواطلعأحد على تقريري... سيرون ان هذا الولد الكبير هنا ... ظهر على حقيقته
    Ich hab das in meinem Bericht ausgelassen... Wie Sie gebeten haben. Open Subtitles لقد تركتُ هذا، خارج تقريري كما طلبتَ مني
    Hören Sie, ich gebe Ihnen alles, was Sie benötigen, ich verspreche es, in meinem Bericht. Open Subtitles ،أنصت سأجيب على كل تساؤلاتك أعدك سأذكرها في تقريري
    Wie in meinem Bericht erklärt, Senator, haben wir keine Beweise gefunden, die Special Agent Odum mit dem Attentat in Verbindung bringen. Open Subtitles كما هو موضح في تقريري عضو مجلس الشيوخ اننا لم نجد اي عنف مباشره يربط العميل مارتن اودم
    Ich werde Ihren Namen in meinem Bericht nicht erwähnen, aber ich muss erfahren, wo dieses Laptop ist. Open Subtitles والآن، لن أكتب عنك في تقريري ولكن أود معرفة أين مكان الحاسوب المحمول
    Ich begrüße die in meinem Bericht S/2006/109 ausführlich dargestellten Anstrengungen des Sicherheitsrats, zur Bewältigung dieser Herausforderung beizutragen. UN وأرحب بجهود مجلس الأمن الرامية إلى الإسهام في التصدي لهذا التحدي والتي أوردتها بالتفصيل في تقريري S/2006/109.
    Ich habe ihre Mandate und Aufgaben in meinem Bericht von 2001 eingehendst beschrieben, und viele der damals getroffenen Feststellungen gelten auch heute noch. UN وقد أوردت وصفا لولاياتها ومسؤولياتها بعناية كبيرة في تقريري لعام 2001، ولا تزال العديد من الملاحظات المقدمة وقتها قائمة.
    In meinem Bericht "Stärkung der Vereinten Nationen: Eine Agenda für weitere Veränderungen" schlug ich vor, das Netz der VN-Informationszentren zu straffen und regionale Informationszentren einzurichten, beginnend mit der Schaffung eines westeuropäischen Regionalzentrums. UN 227 - وفي تقريري المعنون “تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات”، اقترحتُ ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في شكل محاور إقليمية، بدءا بإقامة محور لإقليم أوروبا الغربية.
    Das wird sich prima in meinem Bericht machen! Open Subtitles سيبدو هذا رائعاً في تقريري الميدانيّ
    Die Details und Informationen über diese Frau stehen in meinem Bericht. Open Subtitles التفاصيل موجودة في تقريري وكذلك المعلومات حول المرأة .
    Ich werde in meinem Bericht eine sofortige Bewährungsfrist vorschlagen. Open Subtitles سأوصي في تقريري بالمراقبة الشهرية
    Bei meinem Bericht versuche ich ihre Bemerkungen zu vergessen. Open Subtitles بيتروف أجل ، يا سيدى ؟ سوف أحاول ، نسيان تعليقاتك عندما أقدم تقريرى
    Ich dachte zuerst, du willst mich auf den Arm nehmen. Alles was in meinem Bericht steht, ist so passiert. Open Subtitles .كل شىء كتبته فى تقريرى مقتبس عن حقائق واقعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more