"meinem fall" - Translation from German to Arabic

    • حالتي
        
    • قضيّتي
        
    • قضيتي
        
    • حالتى
        
    • قضيتى
        
    ist viel Platz, in meinem Fall – ich kann ja für niemand anderen sprechen – aber in meinem Fall viel Platz für ein anderes großes Ego. TED كان مكاناً كبيراً في حالتي لا يمكنني ان اتحدث عن الآخرين ولكن في حالتي كان لديه مكان في نفسه لكي يتواجد غرور شخص آخر
    Und noch seltener, wenn es von Selbst-Bewusstheit und Sprachbeherrschung begleitet wird, wie in meinem Fall. TED ونادرة أكثر عندما يتم يضاف لها كما في حالتي الوعي بالذات .. و التمكن من اللغة
    In meinem Fall waren es Tanten, die in all diesen Mietskasernen lebten. TED في حالتي لقد عاشت عماتي في جميع هذه المباني السكنية.
    Denn in drei oder vier Stunden fängt das Geld in meinem Fall an zu fließen. Open Subtitles لأنه بعد 3 أو 4 ساعاتٍ سيتم تمويل قضيّتي
    Er hat eine Verbindung zu meinem Fall mit Roth und Flynn. Open Subtitles لقد كان مرتبطا بطريقة ما مع قضيتي مع روث وفلين
    In meinem Fall ist es normal, weil ich auch Schriftsteller bin. Open Subtitles وفى حالتى هذا شئ طبيعى لأننى أنا أيضاً كاتب
    - Hände weg von meinem Fall. Open Subtitles ـ ابق بعيدا عن قضيتى ـ قضيتك ؟
    Aber in meinem Fall, wachte ich einfach eines morgens mit 14 auf und beschloss, dass ich wieder ein Mädchen sein wollte. TED لكن في حالتي تحديدا استيقظت يوما عندما كنت في الـ14 وقررت أني أريد أن أكون بنتا من جديد.
    In meinem Fall, im Alter von fünf Jahren, hieß das, dass ich meine Mutter fragte. TED وفي حالتي كوني بلغت الخمسة أعوام كان هذا يعني أن أسال والدتي
    Aber in meinem Fall kam er inmitten von Familientrauma und, in der Tat, Krise. TED لكن في حالتي جاء النجاح وسط صدمة بل أزمة عائلية.
    In meinem Fall, zu der Zeit und an dem Ort, wo ich in Afrika aufwuchs, war ein Apfel eine exotische Frucht. TED في حالتي الخاصة، عندما وحيثُ ترعرعتُ في أفريقيا، كانت التفاحة فاكهة غريبة.
    In meinem Fall hat meine linke Hand ein erhebliches Zittern und mein linkes Bein auch. TED في حالتي ، يدي اليسرى اصيبت برعشة واضحة وساقي اليسرى أيضا.
    Ich schreibe mathematische Modelle, in meinem Fall sind das Differentialgleichungssysteme, um biologische Mechanismen, wie z.B. das Zellwachstum, zu beschreiben. TED أكتب نماذج رياضية والتي هي في حالتي أنظمة لمعادلات تفاضلية لوصف آليات بيولوجية كنمو الخلية.
    In meinem Fall, Filme drehen. Open Subtitles وهذا يعني، في حالتي تحديداً، الاستمرار في إخراج الأفلام
    In meinem Fall, nachdem nun meine Frau gestorben ist, besteht eine 73 %ige Chance, dass ich innerhalb von 9 Jahren sterbe, vorausgesetzt, dass ich nicht noch mal heirate. Open Subtitles و في حالتي,وبما أن زوجتي قد توفّت فهناك فرصة بنسبة 73 بالمائة أنني سأموت في خلال تسع سنوات
    Obwohl meine Freundin ist in einer Truppe, also in meinem Fall ist es etwas verwirrend. Open Subtitles على الرغم من أن خليلتي جندية لذا في حالتي الوضع محير
    Und auch wenn diese in meinem Fall stimmen sollten, du würdest es niemals ganz genau wissen. Open Subtitles وفي حالتي ستعتقد ان هذا سكون حقيقة، ولن تكون متأكد منه.
    In meinem Fall bin ich auf 20% reduziert. Open Subtitles ،وفي حالتي يقل مجهودي إلى نسبة 20 بالمئة
    Oder wir könnten einstehen für das, woran wir glauben... in meinem Fall, eine saubere, abgasfreie Alternative. Open Subtitles أجل أو يمكننا أن نأخذ موقف لما نؤمن به في حالتي بديل نقي للوقود
    Gibt es etwas, was ich über die Interne zu meinem Fall wissen sollte? Open Subtitles أهنالك ما يجب أن أعرفه بشأن قضيّتي مع الشؤون الداخليّة؟
    Das hier ist mit meinem Fall verbunden. Open Subtitles ماذا تفعل في مسرح جريمتي ؟ أنها أثر في قضيتي
    Ja, oder in meinem Fall: "Keinmal Doktor, niemals Doktor." Open Subtitles نعمأوفى حالتى: " لم تكن طبيباً , لن تكون طبيباً "
    - Hände weg von meinem Fall! Open Subtitles ـ ابق بعيدا عن قضيتى ـ ربطة عنق جميلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more