Nach meinen Berichten sollte er weg. | Open Subtitles | تقول تقاريري أننا سنكون أفضل بدونه |
Ich verwende die Bilder schließlich in meinen Berichten. | Open Subtitles | إستعملتهم في تقاريري. لا أحد كان suspiclous. |
Die Regierungen tragen die Hauptverantwortung für die Ausweitung und Verstärkung des Schutzes von Zivilpersonen. Sie spielen die entscheidende Rolle bei der Schaffung der "Kultur des Schutzes", die ich in meinen Berichten über den Schutz von Zivilpersonen gefordert habe. | UN | 226- تقع المسؤولية الرئيسية فيما يتعلق بتوسيع نطاق حماية المدنيين وتعزيزها على عاتق الحكومات؛ وهي جوهرية لبناء “ثقافة الحماية” التي دعوت إليها في تقاريري المتعلقة بحماية المدنيين. |
Hobbes machte mit meinen Berichten diesen Ort ausbruchsicher. | Open Subtitles | أعتقد أنّ (هوبز) استخدم تقاريري لجعل هذا المكان صعب الهروب منه |
Steht alles in meinen Berichten. | Open Subtitles | -كلّ شيءٍ في تقاريري . -كلّا. |