"meinen willen" - Translation from German to Arabic

    • رغبتي
        
    • ارادتي
        
    • عن إرادتي
        
    • ورغبتي
        
    • دون إرادتي
        
    • إرادتى
        
    Deine hitzköpfigen Männer haben mich gegen meinen Willen zum töten gebracht! Open Subtitles تهور رجالك تسبب بِمقتلهم و ذلك ضِد رغبتي
    Gegen meinen Willen, also technisch gesehen hast du mich Biss-vergewaltigt. Open Subtitles نعم ، ضد رغبتي ، تقنياً انت إغتصبتني لتشرب مني
    Wagt noch einen Versuch gegen meinen Willen... und ihr folgt denen, die ihr in dieser Nacht niedergeschlagen habt. Open Subtitles وقوموا بمحاولة أخرى ضد رغبتي وستتبعون من قتلتوهم اليوم
    Wird Buffy suchen und vielleicht uns alle... (flüstert) Blinde Cadria, einsame Königin, lass meinen Willen geschehen. Open Subtitles سيكون في اثر بافي ومن المحتمل في اثرنا جميعاً كادريا العمياء , الملكة المهجورة افرضي ارادتي عليهم جميعاً
    Nur die Zeit, die beinahe mein Leben lang gegen meinen Willen verstrich, Open Subtitles فقط الوقت الذي مر رغماً عن إرادتي خلال معظم حياتي
    meinen Willen zu leben, meine Fähigkeit zu sterben. Open Subtitles ورغبتي في الحياة وقدرتي على الموت.
    Aber hätten wir Sex gegen meinen Willen gehabt, wäre es anders ausgegangen. Open Subtitles أما لو أقمنا علاقة دون إرادتي لكان الأمر مختلفاً
    Meine Name ist John Nash. Ich werde gegen meinen Willen festgehalten. Open Subtitles " إسمى " جون ناش تم إحتجازى رغماً عن إرادتى
    - Gegen meinen Willen. - Was habt Ihr da in Eurem Körbchen? Open Subtitles بعكس رغبتي ماذا لديك في سلّتك الصغيرة؟
    Ich denke, ich bin sehr schuldig, gegen meinen Willen, natürlich. Open Subtitles أظنني مذنباً للغاية، ضد رغبتي بالطبع.
    Hier geht es um Hausfriedensbruch,... darum, dass er gegen meinen Willen hier ist. Open Subtitles هذا له علاقة بالتعديّ على الممتلكات ...بشأن تواجده هنا ضد رغبتي
    Ich wurde gebrandmarkt gegen meinen Willen! Ich wurde angegriffen! Open Subtitles تم وضع العلامه علي ضد رغبتي لقد هاجمني
    - Und als wäre das nicht genug, glaube ich, ich werde gegen meinen Willen festgehalten. Open Subtitles "وإذا لم تكُن إجابتي كافية، فأظنني محتجزًا ضد رغبتي"
    Hiermit erkläre ich meinen Willen und Wunsch, dass ich und meine Kinder angeredet und benannt werden sollen als das Haus und die Familie Windsor. Open Subtitles أنا هنا لأعلن عن رغبتي وسعادتي أنني وأولادي سنظل حاملين ومعروفين كعائلة وآل "ويندزور"
    - Er hält mich gegen meinen Willen. Open Subtitles هو كان يقف ضد رغبتي
    Sie sind es, wenn sie mich gegen meinen Willen hier behalten! Open Subtitles ! إنهم كذلك إذا وضعوني هنا ضد رغبتي
    Ich werde gegen meinen Willen in einem Raum festgehalten. Open Subtitles أَنْ يُظْلَّ في a غرفة ضدّ رغبتي.
    Sie halten mich hier gegen meinen Willen fest, und ich bin endlich geheilt! Open Subtitles أنت تحتجزني ضد ارادتي ! و أنا شفيت أخيراً
    Dann wissen Sie nichts über meinen Willen. Open Subtitles اذاً انت لا عرف شيئاً عن ارادتي
    Ich bin gegen meinen Willen hier, oder? Das ist Entführung. Open Subtitles حسنا , أنا هنا رغما عن إرادتي أليس كذلك ؟
    Ich gebe mein Fleisch, meinen Geist, meinen Willen dem Ruhm dieser Ludus und dem Befehl meines Meisters Batiatus. Open Subtitles إني أكرس جسمي وعقلي ورغبتي للنصر لهذه المدرسة ولسيدي (باتياتس)
    - Ich heirate nicht gegen meinen Willen. Open Subtitles لن أتزوج دون إرادتي لا تستطيع
    Ich habe wohl die Macht, dich unter meinen Willen zu zwingen, Open Subtitles لدى القوة التى تجعلك تحت إرادتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more