Schau mal, die NFL hat meiner Einheit ein paar Karten für das Spiel morgen zukommen lassen. | Open Subtitles | إتحاد كرة القدم الأميركي موجودين في وحدتي مع بعض التذاكر من أجل المباراة غداً, لذا |
Als ich fertig war, mich wieder meiner Militäreinheit anschloss und wir uns auf einen Einsatz vorbereiteten, gab es Soldaten in meiner Einheit, die nun schon ihren 2. oder 3. Einsatz hatten, bevor ich meinen 1. hatte. | TED | في الوقت الذي أنهيت فيه ذلك عُدت لوحدتي العسكرية وكنا نستعد للانتشار في أفغانستان، كان هناك جنود في وحدتي الذين كانوا الآن في عمليات نشرهم الثانية والثالثة قبل حتى أن أحصل علي الأولى. |
Bitte darum, dass sich irgendjemand aus meiner Einheit auf Frequenz 13 meldet. | Open Subtitles | أطلب أي فرد من وحدتي الانتقال إلى القناة 13 |
Ich kannte Oswald. War in meiner Einheit. Ich lehrte ihn alles. | Open Subtitles | أعرف أوزوالد كان في وحدتى للدوريات الجوية المدنية أنا علمته كل شيء |
Zwei Leuten aus meiner Einheit blies es die Füße an ihren Knien weg. | Open Subtitles | حسناً، رجلان في فرقتي أنفجرت أرجلهم من عند الركبتين |
"Ich kann heute nicht mit meiner Einheit raus, weil mir mein Bäuchlein wehtut." | Open Subtitles | لا يمكنني التخلي عن بقية رجال وحدتي بداعي أن معدتي تؤلمني |
Zu Beginn des Rückzugs gab es einen Panzerangriff und ich wurde von meiner Einheit getrennt. | Open Subtitles | عندما بدأ الإنسحاب، بدأ هجوم الدبابات، وقد إنفصلت عن وحدتي |
Ich bin ausgeruht, ich bin fit, ich will wieder zu meiner Einheit und meinen Freunden zurück. | Open Subtitles | أنا مرتاح ولائق وأود العودة إلى وحدتي وأصدقائي |
Als ich erfuhr, dass einer der Jungs meiner Einheit etwas mit einem Mädchen hatte, von dem ich wusste, dass es einen Ehemann in den Staaten hatte, nahm ich das sehr ernst. | Open Subtitles | لذلك، عندما اكتشفت أن واحداً من الرجال من وحدتي كان يعاشر فتاه أعرف أن لها زوج فى الوطن، أخذت هذا على محمل الجد |
Und das tue ich. So wie die Leute in meiner Einheit. | Open Subtitles | يُمكنني فعل ذلك وكذلك الأشخاص الذين يعملون في وحدتي. |
Und das tue ich. So wie die Leute in meiner Einheit. | Open Subtitles | يُمكنني فعل ذلك وكذلك الأشخاص الذين يعملون في وحدتي. |
Die Jungs in meiner Einheit waren meine Familie. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال كانوا في وحدتي هم مثل أسرتي |
Die Jungs in meiner Einheit haben da eine Tradition, wenn einer von uns stirbt, geht der Rest, egal wo wir sind, in den nächsten irischen Pub | Open Subtitles | الرفاق في وحدتي لديهم تقليد حيث، عندما يموت أحدنا، الباقون منّا، حيثما كنّا، نعثر على أقرب حانة إيرلندية، |
Ich will nicht nach Hause. Ich will zurück zu meiner Einheit. | Open Subtitles | لا أود العودة للمنزل، أود العودة إلى وحدتي |
Ich lief das erste Mal mit meiner Einheit raus. Ist man bei der Armee und geht in einen Kampfeinsatz, schaut dir jeder auf die Schulter, weil man dort den Aufnäher vom Kampfeinsatz sieht. | TED | أتذكر خروجي مع وحدتي للمرة الأولى، وعند الانضمام للجيش عند المرور بجولة قتالية، الجميع ينظر إلى كتفك، لأن على كتفك تعريقك الحربي. |
Ich will den Tisch dieses Mistkerls nicht in meiner Einheit haben. | Open Subtitles | لا أريد مكتب ذلك اللعين في وحدتي |
Er ist mit den Jungs aus meiner Einheit eingesperrt. | Open Subtitles | إنه محبوس مع نصف وحدتي القديمة |
So gut wie ich jeden Mann in meiner Einheit kenne, Sir. | Open Subtitles | "بقدر معرفتي لأيّ رجل في وحدتي يا سيدي." |
Ich hab ständig geübt, härter als jeder andere in meiner Einheit. | Open Subtitles | نعم , لقد تدربت طوال حياتى كلها تدربت أكثر من أي شخص فى وحدتى.. |
Aber das wirklich Ausschlaggebende... war das Wissen, dass ich das Leben der Männer meiner Einheit beschützen musste. | Open Subtitles | لكن الشىء الذى أخرجنى فعلا منه أننى كنت أعلم أننى يجب ان احمى أرواح رجال وحدتى |
Einem Kerl aus meiner Einheit... wurde der Magen während eines Feuergefechtes aufgerissen. | Open Subtitles | رجل في فرقتي فتحت معدته أثناء معركة إطلاق نيران |