"meiner karriere" - Translation from German to Arabic

    • حياتي المهنية
        
    • مسيرتي المهنية
        
    • من حياتي
        
    • بحياتي المهنية
        
    • مستقبلي المهني
        
    • لمهنتي
        
    • لحياتي المهنية
        
    • حياتي المهنيّة
        
    • مهنتى
        
    • في مهنتي
        
    • مشواري
        
    Ich bin einfach nicht bereit, die Tür meiner Karriere zu schließen. Open Subtitles أنا لست على استعداد ل إغلاق الباب في حياتي المهنية.
    Als ich also nach der Promotion am Verhungern war an der Columbia University, war ich tief in einer veröffentlichen-oder-verenden-Phase meiner Karriere. TED وحين كنت في مرحلة العوز لأوراق البحث في جامعة كولومبيا، كنت حينها في مرحلة إما النشر و إما الهلاك في حياتي المهنية
    Umbrüche sind wesentlicher Bestandteil dessen, worauf ich mich im Großteil meiner Karriere konzentriert habe. TED والتحولات هي جزء لا يتجزأ في ما كنت قد ركزت عليه في معظم حياتي المهنية.
    Ich habe einen Großteil meiner Karriere damit verbracht dieses Phänomen namens Biolumineszenz zu untersuchen. TED لقد قضيت كل مسيرتي المهنية ادرس الظاهرة الحيوية التي تدعى الضوء الحيوي
    Und ich lernte dies sehr früh in meiner Karriere: Tu niemals Toms Nase weh. TED وتعلمت في وقت مبكر جدا من حياتي : لا تؤذي أنف توم.
    Einer der besten Tage meiner Karriere stellte sich als einer der Schlimmsten heraus. Open Subtitles أحد أفضل الأيام بحياتي المهنية تبين أنه أحد الأسوء بينها
    Nein. Aber ich erlaubte meiner Karriere den Vorrang über alle Dinge... die mir wichtiger hätten sein müssen. Open Subtitles لا , لكني سمحت لـ مستقبلي المهني بأخذ الأولوية على تلك الأشياء,
    Es schadet meiner Karriere, auf der Liste zu stehen. Open Subtitles أنت لا تسدي نفعاً لمهنتي بوضعك اسمي على اللائحة المستعجلة
    Und ich kann Ihnen sagen, dies war ein sehr entscheidender Moment in meiner Karriere, als mir klar wurde, dass der große Mentor an junge Menschen und neue Ideen glaubte. TED وأقول لكم كانت تلك لحظة مهمة في حياتي المهنية عندما أدركت أن القائد العظيم يؤمن بالشباب والأفكار الجديدة
    Das war einer der lustigsten Momente meiner Karriere. TED تلك كانت من أمتع اللحظات في حياتي المهنية.
    Für mich zeigt dieses Projekt, wie weit wir gehen können, ausgehend von diesen recht kleinen Dingen, an denen ich zu Beginn meiner Karriere gearbeitet habe. TED بالنسبة لي, ان هذه المشاريع تظهر المدى الذي يمكن أن نبلغه انطلاقا من الأفكار البسيطة التي كنت أعمل عليها في بداية حياتي المهنية.
    Sie hätten fast das wichtigste Dokument meiner Karriere zerstört. Open Subtitles كنت ستدمر اكثر مستند حساس في حياتي المهنية
    Aber gerade als alles verloren schien, hatte ich die beste Idee meiner Karriere. Open Subtitles لكن عندما بدى كل شيء قد فقد ، راودتني الفكرة الأعظم في حياتي المهنية.
    Heute habe ich die Chance auf den größten Auftrag meiner Karriere. Open Subtitles اليوم تسنت لدي فرصة لأحصل على أكبر عقار لأعرضه في حياتي المهنية
    In den ersten 10 Jahren meiner Karriere dachte ich, dass es nur einen Weg gibt, anzuführen: Entschieden und seriös zu sein. TED في بداية العشر السنوات الأولى من مسيرتي المهنية ظننت أن هناك طريقة واحدة فقط لتكون قائدًا: أن تكون حاسمًا وجادًا.
    Weißt du, ich habe den Großteil meiner Karriere damit verbracht, Straßengangs zu bekämpfen. Open Subtitles بالحصرية ؟ قضيت الجزء الأكبر من حياتي المهنية أحارب عصابات الشوارع
    Morgen ist der wichtigste Tag meiner Karriere. Open Subtitles حسناً، غداً أهم يوم بحياتي المهنية.
    Ach ja, die Sache mit dem Ende meiner Karriere, das hab ich erfunden. Open Subtitles نعم. قضية إنتهاء مستقبلي المهني كنت أختلق ذلك
    Ich arbeite am vielleicht wichtigsten Werk meiner Karriere. Open Subtitles إنني أكمل ما قد يكون أهم تحفة فنية لمهنتي بالكامل.
    Ich muss im Moment nur einfach meiner Karriere den Vorrang geben. Open Subtitles علي أن أعطي لحياتي المهنية أولوية فحسب، فهمتِ يا عزيزتي؟
    Ich war nur frustriert, dass aus meiner Karriere nichts wird. Open Subtitles كنت مُحبطة فحسب لأن حياتي المهنيّة كانت تنهار.
    Mit etwas Glück wird das der größte Geschäftsabschluss meiner Karriere. Open Subtitles بقليل من الحظ يمكن أن يكون هذا اليوم اللذي أعقد فيه أكبر صفقة في مهنتى
    Ich fällte gestern Abend eine Entscheidung, die schwerste meiner Karriere. Open Subtitles الليلة الماضية اتخذت قرارا انه اصعب قرار اتخذته في مهنتي
    Während dem Verlauf meiner Karriere, habe ich bei vielen verschiedenen Teams gespielt. Open Subtitles ،طوال مشواري الرياضي لعبت للعديد من الفرق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more