! Was ich am Anfang meiner Recherche bemerkte war, dass der Balkan zu einer gewaltigen Transitzone für illegale Güter und Dienstleistungen, die aus der ganzen Welt kamen, wurde. | TED | وما لاحظته في بداية بحثي أن البلقان قد تحول إلى منطقة عبور للتجارة السوداء بالبضائع والخدمات الغير مشروعة القادمة من جميع أنحاء العالم. |
Ich hatte vorher schon Insider getroffen, während meiner Recherche zu Blackwater. | Open Subtitles | قابلت عملاءً من قبل، أثناء بحثي عن "بلاك واتر"، لكن لا أحد بهذا القرب من قلب عمليات "جاي-سوك" الخفية. |
Bei meiner Recherche für diesen Vortrag fand ich heraus, dass 53 Prozent aller 13-jährigen Mädchen in den USA ihren Körper nicht mögen. Und diese Zahl steigt auf 78 Prozent, wenn sie 17 geworden sind. | TED | عندما كنت أعد هذا الحديث و خلال بحثي اكتشفت أن البنات من أعمار 13 سنة في الولايات المتحدة، 53 % لا تعجبهم أجسامهم، ويصل هذا الرقم إلى 78 % بوصولهن لسن 17 سنة. |
Bei meiner Recherche über sie erkannte ich ihn. | Open Subtitles | وفي بحثي عنها تعرفت عليه |