Ich kenne solche Lebenswege auf meiner Seite des Atlantiks. | Open Subtitles | أوه، حسناً، حسناً. لقد سمعت عن تلك الرحلات على جانبي من الماء |
Wie wäre es mit ein bisschen Platz auf meiner Seite des Bettes? | Open Subtitles | ما رأيك ببعض المساحة في جانبي من السرير؟ |
Und ich verspreche, ich bleib auf meiner Seite des Betts. | Open Subtitles | أعدك بأنني سأبقى على جانبي من الفراش أعدك |
Von meiner Seite des Hauses ein Fenster hoch und drei waagerecht und ich hätte eine Aufgabe. | Open Subtitles | النافذة الاولى في أعلى البيت الثالث من جهتي لدي أشياء لإنجزها |
Wieso denkt ihr, dass mein Onkel oder irgendwer von meiner Seite des Zauns Typen wie euch so eine absurde durchgeknallte Lüge glaubt? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقد أن عمي أو شخص آخر من جهتي سوف يصدق كذبة كهذه؟ |
und ich sah echtes Haar, was wie meines ausgesehen hat und auf meiner Seite des Waschbeckens lag, | Open Subtitles | و رأيت شعرات حقيقية بدت و كأنها من شعري على جانبي من الحوض |
Du hast mir versprochen, dass niemand je wieder auf meiner Seite des Bettes schlafen würde. | Open Subtitles | ،لقد قطعت وعداً ...بأن لن ينم أحد علي جانبي من الـــ |
Entschuldigt, ihr seid auf meiner Seite des Zimmers. | Open Subtitles | معذرة، أنت تقف على جانبي من الغرفة |
Tut mir leid, Alter, das Thermostat ist auf meiner Seite des Raums,... also bleibt es so heiß wie in Mumbai hier drin, bis du die doofe, indische Musik ausmachst. | Open Subtitles | آسف يا صاح منظم الحرارة على جانبي من الغرفة لذا يبقى الجو كما في (بومباي) حاراً ! |