"meiner wahl" - Translation from German to Arabic

    • من اختياري
        
    • أختاره
        
    • خياري
        
    • من إختياري
        
    • اختاره
        
    Das FBI darf gern den Fall übernehmen, aber mit Agenten meiner Wahl. Open Subtitles اريد المكتب يشتغل ابهاي الشغله بس الوكلاء من اختياري
    An einem einzigen Vormittag habe ich die Abgeordnetenkammer mit Männern meiner Wahl bestückt. Open Subtitles في صباحٍ نادر تمكنت من التخلص من النيابة ووضعت فيها رجالاً من اختياري
    Im Gegenzug behalte ich mir das Recht vor, selbst mit dem Gewinner oder mit jedem anderen meiner Wahl zu kämpfen, an einem Ort, den ich für den letzten Kampf des Turniers bestimmen werde. Open Subtitles مقابل ذلك أنا أحتفظ لنفسي بحق تحدي الفائز شخصياً أو أي شخص أختاره في مكان أحدده أنا من أجل القتال النهائي
    Wir werden auf diese Beleidigung reagieren, zu einem Zeitpunkt und an einem Ort meiner Wahl. Open Subtitles سنرد على هذه الإهانة في الوقت و المكان الذي أختاره
    Gold wäre nie das Material meiner Wahl. Es ist viel zu weich. Open Subtitles الذهب لم يكن خياري شيء غير قابل للتشكيل
    Für eine Stunde im Park, eine Stunde auf dem Sofa, mit dem Jungen meiner Wahl, falls er mich zu einem "Au" treibt. Open Subtitles ♪ لمدة ساعة في الحديقة أو ساعة على الأريكة ♪ ♪ مع الصبي من خياري إذا كان يجعلني الذهاب "أوتش!" ♪
    Zehn Millionen Dollar auf eine Bank meiner Wahl. Open Subtitles عشرة ملايين دولار، مصرف من إختياري خارج البلاد، فورا
    Kate kommt mit und besorgt das Flugzeug. Es wartet an einem Flugplatz meiner Wahl. Open Subtitles سوف آخذ كايت معي وستطلب الطائرة التي ستقلنا من المطار الذي اختاره
    Und schließlich muss Eskimo Joe untersucht werden, von einem Mediziner meiner Wahl. Open Subtitles ناهيك عن عرضه على طبيب من اختياري لفحصه.
    Abgesehen davon, muss Eskimo Joe zu einem Arzt meiner Wahl. Open Subtitles ناهيك عن عرضه على طبيب من اختياري لفحصه.
    Wenn ich Nein sage, bietet er mir eine Tochter meiner Wahl an. Open Subtitles حين أرفض ,سيعود ويعرض علي بنتاً أخرى من اختياري
    Wenn ihr nicht aufhört, setze ich euch zusammen in einer Ära meiner Wahl aus. Open Subtitles ما لم تكفا عن الشجار، فسأهجركما في حقبة زمنية من اختياري معًا.
    Hoffentlich in einem Kampf meiner Wahl. Open Subtitles و آمل ان تكون المعركة من اختياري
    Aber wenn Präsident Heller sich mir nicht innerhalb von drei Stunden an einem Ort meiner Wahl stellt, werden Tausende in London an seiner Stelle sterben. Open Subtitles "ما لم يسلّم الرئيس (هيلر) نفسه لي خلال ثلاث ساعات في مكان أختاره..." "آلاف الأشخاص في (لندن) سيموتون بدلا منه."
    Anders als meinen Feinden sind mir die Leben Unschuldiger wichtig, aber wenn Präsident Heller sich mir nicht innerhalb von drei Stunden an einem Ort meiner Wahl stellt, werden Tausende in London an seiner Stelle sterben. Open Subtitles "على عكس أعدائي، أنا أهتم بأمر أرواح الأبرياء..." "لكن ما لم يسلم الرئيس (هيلر) نفسه لي خلال ثلاث ساعات في مكان أختاره..." "آلاف الأشخاص في (لندن) سيموتون بدلا منه."
    Ich bin glücklich mit meiner Wahl. Open Subtitles وأنا أعجبني خياري
    Er hat mir einen Scheck über 10.000 Dollar gegeben, für einen Guten Zweck meiner Wahl. Open Subtitles أعطاناً شيكاً بـ 10 آلاف دولار لأعطيه لأي جمعيه خيريه من إختياري
    Ich will mit ihm reden, an einem Ort meiner Wahl. Open Subtitles ...أريد التحدث إليه، في مكان اختاره بنفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more