"menschen glauben" - Translation from German to Arabic

    • الناس يعتقدون
        
    • الناس يؤمنون
        
    • الناس يظنون
        
    • يؤمن الناس
        
    • البشر يعتقدون
        
    • الناس يصدقون
        
    Die Menschen glauben, sie sind frei, aber es gibt keine Freiheit. Open Subtitles الناس يعتقدون بأنهم احرار , لكن الحرية لا وجود لها
    Lee Cronin: So viele Menschen glauben, dass es Millionen von Jahren gedauert hat, bis Leben entstand. TED لى كرونين: كثير من الناس يعتقدون أن الحياة احتاجت إلى ملايين السنين لتبدأ.
    - Menschen glauben, was sie glauben müssen, um ihre Taten zu rechtfertigen. Open Subtitles الناس يؤمنون بما يُريدون حتى يُبرروا أفعالهم.
    Viele Menschen glauben, dass Lügner sich mit ihrer Antwort länger Zeit lassen. Open Subtitles العديد من الناس يظنون ان ،من يكذب يستغرق وقت اطول حتى يدلي بالاجابة.
    Die Menschen glauben an die Autorität. Open Subtitles يؤمن الناس بالسلطة.
    Viele Menschen glauben, die Erde wurden in 7 Tagen erschaffen. Open Subtitles الكثير من البشر يعتقدون أن الأرض خلقت في سبعة أيام
    In China hingegen glauben Menschen, dass die Regierung Probleme von ihnen abhalten wird, was nicht immer der Fall sein wird, aber die Menschen glauben das. TED بينما نجد في الصين أن الناس يعتقدون بأن الحكومة ستمنع حدوث الأزمات، والذي لا يحدث دائما، ولكن الناس يصدقون ذلك.
    Mit anderen Worten: Menschen glauben mehr zu wissen, als sie tatsächlich tun. TED وبعبارة أخرى، الناس يعتقدون أنهم يعرفون أكثر مما يعرفونه فعلاً.
    Die meisten Menschen glauben, dass neue oder fortgeschrittene Technologien niemals aus Afrika kommen können. TED معظم الناس يعتقدون أن التقنية المتقدمة أو الجديدة لا يمكن أبداً أن تبدأ في أفريقيا
    Manchmal, wenn Menschen glauben, dass sie etwas verlieren, dann verlieren sie es gar nicht. Open Subtitles في بعض الأحيان الناس يعتقدون أنهم يفقدون أشياء و لكنها في الحقيقه لا يفقدونها إنها فقط تنتقل
    Die meisten Menschen glauben, dass wir einen freien Willen haben, dass wir alle unseren Weg wählen. Open Subtitles أكثر الناس يعتقدون بأننا نملك الإرادة الحرة وأننا جميعا نستطيع أن نختار طريقنا
    Wirklich erfolgreiche Unternehmen – Google ist ein riesiger technologischer Erfolg und basiert auf einer sehr guten psychologischen Einsicht: Menschen glauben, dass etwas, das nur eine Sache macht, besser in dieser Sache ist als etwas, das diese Sache und etwas anderes macht. TED هذه بالفعل حقاً أعمال ناجحة جوجل هي نجاح تقني عظيم جداً ولكنها ايضاً قد بنيت على منظور سيكولوجي جيد جداً الناس يعتقدون أن هناك شيئاً ما يفعل شيئاً واحداً وهو أفضل في هذا الشيئ عن شيئٍ ما يفعل هذا الشيئ وشيئاً آخر
    Die Menschen glauben Dinge. Das heißt, sie sind real. Open Subtitles الناس يؤمنون بأمور، مما يعني أنها حقيقية.
    Weißt du, Schätzchen, die Menschen glauben nun mal an verschiedene Sachen. Open Subtitles حسنا يا عزيزتي، كما تعلمين... إن الكثير من الناس يؤمنون بأشياء مختلفة
    Die Menschen glauben nicht mehr an uns. Open Subtitles لم يعد الناس يؤمنون بنا أبداً
    Die meisten Menschen glauben, im Gefängnis zu sein, wäre das Schlimmste, was es gibt. Open Subtitles أغلب الناس يظنون أن الوجود هنا أسوأ شيء يمكن حدوثه
    Viele Menschen glauben, dass man sie nicht rehabilitieren kann und dass es keinen Täterschutz geben darf. Open Subtitles الكثير من الناس يظنون أنهم لآ يمكن أعادة تقوميهم و لآ يجب أن يتم السماح لهم بالخروج للشوارع مرة أخرى وأنه لآ يجب أن يكون هناك دفاع مستند على الجنون
    Ja, viele Menschen glauben, ich bin Wassermann. Open Subtitles نعم معظم الناس يظنون أني من برج الجوزاء
    Macht verweilt dort, wo Menschen glauben, dass sie verweilt. Open Subtitles -القوة تأتي عندما يؤمن الناس بوجودها
    Die Menschen glauben, wir sind unsterblich. Open Subtitles البشر يعتقدون بأننا خالدون.
    Menschen glauben eine große Lüge schneller als eine kleine. Open Subtitles الناس يصدقون الكذبة الكبيرة اسرع " من الصغيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more