"menschen hier" - Translation from German to Arabic

    • الناس هنا
        
    • شخص هنا
        
    • الجالسين هنا
        
    Gibt es eine natürliche Illustration, eine Demonstration, die die Vorstellung der Menschen hier entfacht? TED هل هناك نوع من التوضيح الطبيعي ، بعض التمهيدات التي قد تجذب خيال الناس هنا ؟
    CA: Bill, ich glaube ich spreche für fast alle Menschen hier, wenn ich sage, ich hoffe wirklich, dass Ihr Wunsch wahr wird. TED كريس: حسناً بيل، أعتقد أنني أتحدث نيابة عن معظم الناس هنا لأقول، أنا أرجو حقاً أن تتحقق أمنيتك. شكراً جزيلاً لك.
    Es gibt genug gute Menschen hier, die wissen, ich habe das Richtige getan. Open Subtitles كثير من الناس هنا يعرفون أن ما فعلته هو الحق
    Es gibt über 1.200 Menschen, hier in den Vereinigten Staaten, die im Fall einer Megakatastrophe, einem Nuklearkrieg, Terrorismus, Naturkatastrophe, solche Dinge halt, gesondert behandelt werden. Open Subtitles هناك أكثر من 1200 شخص هنا في الولايات المتحدة في حالة وجود أزمة أو كارثة حرب نووية, أو حادثة أرهابية
    In 30 Jahren haben über 100 Menschen hier gewohnt, dank so großzügiger Länder wie Russland, den USA und China. Open Subtitles ‫طوال ٣٠ سنة عاش أكثر ‫من مئة شخص هنا ‫بفضل سخاء بلدان مثل "روسيا" ‫و"أميركا" و"الصين"
    Die Erfahrung der Menschen hier, die seit langem mit dem Meer leben, war bestimmt davon, den Niedergang zu sehen; sie sahen schöne Orte, die sich verschlechterten und zu Grunde gingen. TED الكثير من تجارب الجالسين هنا والذين كانوا في المحيط لفترات طويلة كانوا يرون تلك الأماكن المتردية, الاماكت التي رأوها ذات مرة جميلة تزداد سوءا, شئ محبط.
    Du musst wissen, dass ein enormer Unterschied besteht zwischen den Menschen hier und denen der großen Welt. Open Subtitles هناك اختلافات عدة بين الناس هنا وبقية العالم الواسع
    Nehmen wir mal an, die Dämonen haben von den Menschen hier in dieser Stadt Besitz ergriffen und spielen jetzt verrückt... Open Subtitles نعم , هذا ما نحن هنا من أجله لنقل أن الكائنات الشيطانية تسكن الناس هنا في تلك البلدة
    Machen Sie sich sonst keine Sorgen. Die Menschen hier sind sehr ehrlich. Open Subtitles عدا عن ذلك, لا تقلقوا الناس هنا صادقين جدا
    Eine Menge Menschen hier sind schon über 90 Jahre alt. Open Subtitles أغلب الناس هنا عاشو برغد لغاية التسعين من أعمارهم
    Die Menschen hier brauchen einen Neuanfang. Sie wollen frei sein. Open Subtitles يحتاج الناس هنا لبدايةٍ جديدة يحتاجون للحرّيّة
    Die Menschen hier brauchen einen Neuanfang. Sie wollen frei sein. Open Subtitles يحتاج الناس هنا لبدايةٍ جديدة يحتاجون للحرّيّة
    - Ich weiß. Und das Letzte, dass die Menschen hier brauchen, sind in mir aufkommende Zweifel. Open Subtitles و آخر شي يريده الناس هنا هو زيادة الشكوك
    Es gibt keinen netteren Menschen hier. Open Subtitles إنه افضل شخص هنا
    Kompasla, großer Geist, ich bitte dich, diese Menschen hier zu segnen, ihre Großeltern und ihre Kinder. Open Subtitles الروح كبيرة (كومبلاسا) ، أطلب منك أن تباركي كل شخص هنا ... جميع الجدات والأجداد والاولاد الصغار
    Sie haben 20.000 Menschen hier. Open Subtitles لديك عشرون ألف شخص هنا .
    Also, zu dieser Zeit, da war ich 13, und ich hörte Radio. Und jemand, der gerade neben mir saß, wie diese drei Menschen hier vor mir. TED إذاً في ذلك الوقت -- كنت حينها بعمر 13 -- و كنت فقط أستمع إلى الرايو, و حدث أن جلس أحدهم إلى جانبي, كهؤلاء الثلاثة الجالسين هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more