Gibt es eine natürliche Illustration, eine Demonstration, die die Vorstellung der Menschen hier entfacht? | TED | هل هناك نوع من التوضيح الطبيعي ، بعض التمهيدات التي قد تجذب خيال الناس هنا ؟ |
CA: Bill, ich glaube ich spreche für fast alle Menschen hier, wenn ich sage, ich hoffe wirklich, dass Ihr Wunsch wahr wird. | TED | كريس: حسناً بيل، أعتقد أنني أتحدث نيابة عن معظم الناس هنا لأقول، أنا أرجو حقاً أن تتحقق أمنيتك. شكراً جزيلاً لك. |
Es gibt genug gute Menschen hier, die wissen, ich habe das Richtige getan. | Open Subtitles | كثير من الناس هنا يعرفون أن ما فعلته هو الحق |
Es gibt über 1.200 Menschen, hier in den Vereinigten Staaten, die im Fall einer Megakatastrophe, einem Nuklearkrieg, Terrorismus, Naturkatastrophe, solche Dinge halt, gesondert behandelt werden. | Open Subtitles | هناك أكثر من 1200 شخص هنا في الولايات المتحدة في حالة وجود أزمة أو كارثة حرب نووية, أو حادثة أرهابية |
In 30 Jahren haben über 100 Menschen hier gewohnt, dank so großzügiger Länder wie Russland, den USA und China. | Open Subtitles | طوال ٣٠ سنة عاش أكثر من مئة شخص هنا بفضل سخاء بلدان مثل "روسيا" و"أميركا" و"الصين" |
Die Erfahrung der Menschen hier, die seit langem mit dem Meer leben, war bestimmt davon, den Niedergang zu sehen; sie sahen schöne Orte, die sich verschlechterten und zu Grunde gingen. | TED | الكثير من تجارب الجالسين هنا والذين كانوا في المحيط لفترات طويلة كانوا يرون تلك الأماكن المتردية, الاماكت التي رأوها ذات مرة جميلة تزداد سوءا, شئ محبط. |
Du musst wissen, dass ein enormer Unterschied besteht zwischen den Menschen hier und denen der großen Welt. | Open Subtitles | هناك اختلافات عدة بين الناس هنا وبقية العالم الواسع |
Nehmen wir mal an, die Dämonen haben von den Menschen hier in dieser Stadt Besitz ergriffen und spielen jetzt verrückt... | Open Subtitles | نعم , هذا ما نحن هنا من أجله لنقل أن الكائنات الشيطانية تسكن الناس هنا في تلك البلدة |
Machen Sie sich sonst keine Sorgen. Die Menschen hier sind sehr ehrlich. | Open Subtitles | عدا عن ذلك, لا تقلقوا الناس هنا صادقين جدا |
Eine Menge Menschen hier sind schon über 90 Jahre alt. | Open Subtitles | أغلب الناس هنا عاشو برغد لغاية التسعين من أعمارهم |
Die Menschen hier brauchen einen Neuanfang. Sie wollen frei sein. | Open Subtitles | يحتاج الناس هنا لبدايةٍ جديدة يحتاجون للحرّيّة |
Die Menschen hier brauchen einen Neuanfang. Sie wollen frei sein. | Open Subtitles | يحتاج الناس هنا لبدايةٍ جديدة يحتاجون للحرّيّة |
- Ich weiß. Und das Letzte, dass die Menschen hier brauchen, sind in mir aufkommende Zweifel. | Open Subtitles | و آخر شي يريده الناس هنا هو زيادة الشكوك |
Es gibt keinen netteren Menschen hier. | Open Subtitles | إنه افضل شخص هنا |
Kompasla, großer Geist, ich bitte dich, diese Menschen hier zu segnen, ihre Großeltern und ihre Kinder. | Open Subtitles | الروح كبيرة (كومبلاسا) ، أطلب منك أن تباركي كل شخص هنا ... جميع الجدات والأجداد والاولاد الصغار |
Sie haben 20.000 Menschen hier. | Open Subtitles | لديك عشرون ألف شخص هنا . |
Also, zu dieser Zeit, da war ich 13, und ich hörte Radio. Und jemand, der gerade neben mir saß, wie diese drei Menschen hier vor mir. | TED | إذاً في ذلك الوقت -- كنت حينها بعمر 13 -- و كنت فقط أستمع إلى الرايو, و حدث أن جلس أحدهم إلى جانبي, كهؤلاء الثلاثة الجالسين هنا. |