Kenntnis nehmend von den Komplementaritäten zwischen dem Weltprogramm für Menschenrechtsbildung und dem Internationalen Jahr des Menschenrechtslernens, | UN | وإذ تلاحظ أوجه التكامل بين البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان والسنة الدولية للتعلم في مجال حقوق الإنسان، |
Weltprogramm für Menschenrechtsbildung | UN | 59/113 - البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان |
in der Überzeugung, dass die Menschenrechtsbildung ein langfristiger und lebenslanger Prozess ist, durch den alle Menschen lernen, Toleranz zu üben und die Würde anderer zu achten, und darüber aufgeklärt werden, mit welchen Mitteln und Methoden diese Achtung in allen Gesellschaften gewährleistet werden kann, | UN | واقتناعا منها بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان عملية طويلة الأجل وتستمر مدى الحياة، يتعلم من خلالها كل فرد التسامح واحترام كرامة الآخرين والوسائل والسبل التي تكفل ذلك الاحترام في كل المجتمعات، |
Weltprogramm für Menschenrechtsbildung | UN | 59/113 - البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان |
in der Überzeugung, dass die Menschenrechtsbildung ein langfristiger und lebenslanger Prozess ist, durch den alle Menschen lernen, Toleranz zu üben und die Würde anderer zu achten, und darüber aufgeklärt werden, mit welchen Mitteln und Methoden diese Achtung in allen Gesellschaften gewährleistet werden kann, | UN | واقتناعا منها بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان عملية طويلة الأجل ومستمرة مدى الحياة يتعلم بواسطتها كل شخص التسامح واحترام كرامة الآخرين وسبل ووسائل كفالة ذلك الاحترام في جميع المجتمعات، |
in der Erkenntnis, dass die Menschenrechtsbildung eine entscheidende Rolle dabei spielen kann, die Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten zu erhöhen, und zur Förderung der Menschenrechte, zur Verwirklichung einer Kultur des Friedens, insbesondere zur Unterweisung in der Praxis der Gewaltlosigkeit, und zur Achtung der Rechtsstaatlichkeit beitragen kann, | UN | وإذ تسلم بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان يمكن أن يكون لــه دور حاسم في تأكيد احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ويمكن أن يسهـم في تعزيز حقوق الإنسان وتحقيق ثقافـة السلام، وبخاصة تدريس ممارسة اللاعنـف، واحترام سيادة القانون، |
die Auffassung vertretend, dass die Menschenrechtsbildung eine wesentliche Voraussetzung für die Verwirklichung der Menschenrechte und Grundfreiheiten bildet und einen bedeutsamen Beitrag zur Förderung der Gleichheit, zur Verhütung von Konflikten und Menschenrechtsverletzungen und zur Stärkung partizipativer und demokratischer Prozesse leistet, mit dem Ziel, Gesellschaften entstehen zu lassen, in denen alle Menschen geschätzt und geachtet werden, | UN | واعتقادا منها بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان أمر أساسي لإعمال حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ويساهم بشكل كبير في تعزيز المساواة ومنع الصراعات وانتهاكات حقوق الإنسان، وتعزيز المشاركة وتوطيد العمليات الديمقراطية بهدف إرساء مجتمعات يلقى فيها الناس جميعا التقدير والاحترام، |
Wir unterstützen die Förderung der Menschenrechtsbildung und des Lernens über die Menschenrechte auf allen Ebenen, gegebenenfalls auch durch die Umsetzung des Weltprogramms für Menschenrechtsbildung, und bestärken alle Staaten, diesbezügliche Initiativen zu erarbeiten. | UN | 131- ونعرب عن تأييدنا للنهوض بالتثقيف والتثقف في مجال حقوق الإنسان على جميع الصعد، بما في ذلك عن طريق تنفيذ البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، حسب الاقتضاء، ونشجع جميع الدول على اتخاذ مبادرات في هذا الصدد. |
Wir unterstützen die Förderung der Menschenrechtsbildung und des Lernens über die Menschenrechte auf allen Ebenen, gegebenenfalls auch durch die Umsetzung des Weltprogramms für Menschenrechtsbildung, und bestärken alle Staaten, diesbezügliche Initiativen zu erarbeiten. | UN | 131- ونعرب عن تأييدنا للنهوض بالتثقيف والتثقف في مجال حقوق الإنسان على جميع الصُّعُد، بما في ذلك عن طريق تنفيذ البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، حسب الاقتضاء، ونشجع كل الدول على اتخاذ مبادرات في هذا الصدد. |
1. verabschiedet den überarbeiteten Entwurf des Aktionsplans für die erste Phase (2005-2007) des Weltprogramms für Menschenrechtsbildung, dessen Schwerpunkt auf der Grund- und Sekundarschulbildung liegt; | UN | 1 - تعتمد مشروع خطة العمل المنقح للمرحلة الأولى (2005-2007) للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان()، الذي يركز على نظامي التعليم الابتدائي والثانوي؛ |
unter Hinweis auf ihre Resolution 60/251 vom 15. März 2006, in der sie beschloss, dass der Menschenrechtsrat unter anderem die Menschenrechtsbildung und -erziehung sowie die Bereitstellung von Beratenden Diensten, technischer Hilfe und Kapazitätsaufbau fördern soll, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 الذي قررت فيه أن يقوم مجلس حقوق الإنسان، في جملة أمور، بتعزيز التثقيف والتعلـم في مجال حقوق الإنسان والخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية وبناء القدرات، |
2. fordert die Mitgliedstaaten auf, im Verlauf des Jahres und darüber hinaus ihre Anstrengungen zur Förderung des Lernens über die Menschenrechte und der Menschenrechtsbildung auf lokaler, nationaler und internationaler Ebene zu verstärken, und regt an, zu diesem Zweck auf allen Ebenen und mit allen maßgeblichen Interessenträgern zusammenzuarbeiten; | UN | 2 - تـهـيـب بالدول الأعضاء أن تكثف جهودها، طوال السنة الدولية وفيما بعدها، من أجل تعزيز التعلم والتثقيف في مجال حقوق الإنسان على الصعيد المحلي والوطني والدولي، وتشجع التعاون على جميع المستويات ومع جميع أصحاب المصلحة المعنيين من أجل تحقيق هذه الغاية؛ |
2. verkündet das Weltprogramm für Menschenrechtsbildung, das als Programm mit aufeinander folgenden Phasen strukturiert ist und am 1. Januar 2005 beginnen soll, um so die Verwirklichung der Programme für Menschenrechtsbildung in allen Sektoren weiter voranzubringen; | UN | 2 - تعلن عن البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، الذي يتألف من عدة مراحل متعاقبة، والمقرر أن يبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005، من أجل النهوض بتنفيذ برامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في جميع القطاعات؛ |
18. nimmt Kenntnis von den Anstrengungen der Hohen Kommissarin der Vereinten Nationen für Menschenrechte, Menschenrechtsaspekte zu fördern und in Bildungsprogramme zu integrieren, insbesondere in das von der Generalversammlung am 10. Dezember 2004 verkündete Weltprogramm für Menschenrechtsbildung, und fordert die Hohe Kommissarin auf, | UN | 18 - تحيط علما بالجهود التي تبذلها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من أجل تعزيز جوانب حقوق الإنسان وإدراجها في البرامج التعليمية، ولا سيما البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان الذي أعلنت عنه الجمعية العامة في 10 كانون الأول/ديسمبر 2004()، وتهيب بالمفوضة السامية القيام بما يلي: |
sowie unter Hinweis auf das Ergebnis des Weltgipfels 2005, in dem die Staats- und Regierungschefs ihre Unterstützung für die Förderung der Menschenrechtsbildung und des Lernens über die Menschenrechte auf allen Ebenen, gegebenenfalls auch durch die Umsetzung des Weltprogramms für Menschenrechtsbildung, bekundeten und alle Staaten bestärkten, diesbezügliche Initiativen zu erarbeiten, | UN | وإذ تشير أيضا إلى نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي أعرب فيها رؤساء الدول والحكومات عن تأييدهم لتعزيز التثقيف والتعلـم في مجال حقوق الإنسان على جميع المستويات، بوسائل منها تنفيذ البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، حسب الاقتضاء، وشجعوا جميع الدول على اتخاذ مبادرات في ذلك الصدد()، |
unter Begrüßung der am 28. September 2007 durch den Menschenrechtsrat erfolgten Verabschiedung der Resolution 6/9 „Ausbau der Öffentlichkeitsarbeit auf dem Gebiet der Menschenrechte, einschließlich der Weltinformationskampagne über die Menschenrechte“, der Resolution 6/10 „Erklärung der Vereinten Nationen über Menschenrechtsbildung und -ausbildung”4 und der Resolution 6/24 „Weltprogramm für Menschenrechtsbildung”4, | UN | وإذ ترحب باتخاذ مجلس حقوق الإنسان في 28 أيلول/سبتمبر 2007 القرار 6/9 المعنون ”تطوير الأنشطة الإعلامية في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك الحملة الإعلامية العالمية بشأن حقوق الإنسان“ والقرار 6/10 المعنون ”إعلان الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في التعليم والتدريب“ والقرار 6/24 المعنون ”البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان“()، |