"menschheitsgeschichte" - Translation from German to Arabic

    • البشري
        
    • البشرية
        
    • الإنساني
        
    • ستة آلاف
        
    Keine Beschränkung der Welt kann je die Migrationswelle aufhalten, die unsere Menschheitsgeschichte ausmacht. TED ليست هناك أية قيود على الإطلاق يمكنها أن تكون صارمة بما يكفي لإيقاف موجة الهجرة التي حددت تاريخنا البشري.
    Während der uns bekannten Menschheitsgeschichte waren Gewichts- oder Längenmaße meist ungenau und variierten von Ort zu Ort. TED خلال غالبية التاريخ البشري المعروف، وحدات مثل وزن حبة أو طول اليد، لم تكن متماثلة وكانت مختلفة من مكان لآخر.
    Wohl kein anderes Tier hatte einen größeren Einfluss auf den Lauf der Menschheitsgeschichte. Open Subtitles ربما لا يوجد لحيوان آخر تأثير أكبر على مدار التاريخ البشري.
    die Bestechung. Diese Institutionen sind die Schmiere, die die Räder unserer Wirtschaft am Laufen halten und wir sehen dies am Verlauf der Menschheitsgeschichte. TED المؤسسات هي فعليًا المادة الزيتية التي تسمح لعجلات اقتصادنا بأن تعمل، و يمكننا أن نرى ذلك يحدث على مدى تاريخ البشرية.
    Das ist das erste Mal in der gesamten Menschheitsgeschichte, dass wir auf diese Art und Weise verbunden sind. TED انها المرة الاولى في تاريخ البشرية التي نتواصل بها بهذه الشاكلة ..
    Also wenn die Welt nicht so ist, wie sie scheint, und wir Dinge so sehen, wie wir sind, dann ist die Realität in Wirklichkeit eine Art Halluzination, die hier drinnen stattfindet. Sie ist ein Wachtraum. Und zu verstehen, daß dies ist, worin wir leben, ist eine der größten erkenntnistheoretischen Hürden der Menschheitsgeschichte. TED إذا كان العالم ليس كما يبدو و نحن نرى الأشياء كما نريد اذا ما ندعوه بالواقع هو مجرد هلوسه تحدث داخلنا. إنه حلم يقظه. و مفهوم لمكان وجودنا هو أحد أكبر عقبات نظريات المعرفه في التاريخ الإنساني
    Vor 6000 Jahren hob die Domestizierung von Tieren und Pflanzen den Vorhang für die nächste Phase der Menschheitsgeschichte. Open Subtitles قبل ستة آلاف عام، ترويض الحيوانات والنباتات يمهّد للمرحلة التالية من تاريخ البشرية.
    Während unsere Menschheitsgeschichte sich dem Ende zuneigt, steht die Menschheit vor einer Mauer. Open Subtitles بقرب انتهاء تاريخ عالمنا في ساعتين، توقف التقدم البشري. تباطأ التقدم البشري بقيْد عضلاتنا.
    werden drei Mal mehr Menschen im Krieg getötet, als in den vorherigen 2000 Jahren der Menschheitsgeschichte zusammen. Open Subtitles من مات في الألفي عام السابقة من التاريخ البشري تطبيق المهارات والتقنية الصناعية للقرن الـ18،
    Es bedarf eines Wunders, aber wenn Sie's schaffen... werden Sie mein neuer Lieblingsmoment... in der Menschheitsgeschichte. Open Subtitles إنكم تحتاجون معجزه لكن لو نجحتم ستكون لحظتي المفضله الجديده بالتاريخ البشري
    Das ist mein neuer Lieblingsmoment in der Menschheitsgeschichte. Open Subtitles هذه لحظتي المفضله الجديده في التاريخ البشري
    Die Menschheitsgeschichte hängt davon ab. Open Subtitles مسار التاريخ البشري قد يكون مرهوناً على ذلك
    In diesem Fall die gigantische Aufgabe, einen Planeten zu erforschen und ein Planetensystem zu verstehen, das die gesamte Menschheitsgeschichte lang unerreichbar war. Und nun hatten Menschen es tatsächlich erreicht. TED و في هذه الحالة ظهرت في شكل عمل ضخم لإستكشاف كوكب و أن نفهم بصورة أقرب النظام الكوكبي و الذي كان خلال التاريخ البشري كله ,يعد بعيد المنال. و الان تمكن الإنسان من لمسه بالفعل.
    Der Mensch hat Milliarden von Jahren auf den kurzen Augenblick gewartet, während die Sterne und unser sich entwickelnder Planet die mühsame Arbeit verrichteten, die Elemente so anzuordnen, dass die Menschheitsgeschichte möglich werden konnte. Open Subtitles انتظرت البشرية بلايين السنوات حتى تظهر وجودنا القصير بينما نفّذت النجوم وكوكبنا المتكون العمل البطيء في تنظيم المواد بطريقة تمكّن من استهلال التاريخ البشري.
    Das größte Königreich der Menschheitsgeschichte, wurde von Wölfen erschaffen. Open Subtitles أعظم امبراطورية بالتاريخ البشري
    Wir werden Zeuge einer richtungweisenden Veränderung der Menschheitsgeschichte. Open Subtitles سوف نشهد تحول رهيب للتاريخ البشري
    Die destabilisierenden Effekte von Hunger sind in der ganzen Menschheitsgeschichte bekannt. TED أثر نقص الغذاء على تهديد الاستقرار معروف وواضح في تاريخ البشرية.
    Nun, nach vielen eigenen Apollo Missionen, nämlich die größte Satelliten-Flotte der Menschheitsgeschichte ins All zu schießen, haben wir unser Ziel erreicht. TED حسنا، فمشروع ابولو خاصتنا، يهدف إلى إطلاق أضخم أقمار صناعية في تاريخ البشرية ولقد حققنا هدفنا.
    Weiter, unter dem Meer gibt es mehr als nur Naturkunde. Menschheitsgeschichte. Unsere Entdeckung der Titanic. TED ! ننتقل لنقطة آخرى, أن ألاكتشافات لم تكن طبيعية فقط, ولكنها كانت تحتوى على التاريخ الإنساني مثل اكتشاف سفينة "تايتنك".
    Hände, die wir brauchen, um Menschheitsgeschichte zu schreiben. Open Subtitles أيادي سنحتاجها لنشكّل التاريخ الإنساني.
    Wieder spielt ein Gras eine zentrale Rolle in der Menschheitsgeschichte. Open Subtitles تمّ زراعته أولاً قبل ستة آلاف عام في آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more