Wenn ich herausfinde, wie das Gedächtnis eines Wurms funftioniert, dann verstehe ich vielleicht die komplizierte Struftur... des menschlichen Gehirns. | Open Subtitles | ذلك يساعدني بلا شكّ في فهم كيفية عمل الدماغ البشري المعقد |
Die Teile des menschlichen Gehirns, die uns Optimismus und Hoffnung verleihen. | Open Subtitles | أجزاء من الدماغ البشري الذي تثير التفاؤل والأمل. |
Es war ein Arzt, der die Form ... des menschlichen Gehirns bemerkte. | Open Subtitles | كان طبيب الذي لاحظ شكل الدماغ البشري |
Und wir werden reichlich Rechenleistung in diesem Jahrhundert haben, um z.B. Regionen des menschlichen Gehirns zu simulieren. | TED | وسيكون لدينا الكثير من الحسابات في طريقنا للقرن 21 لنقوم بأمور مثل محاكاة أجزاء من العقل البشري |
zur Aufklärung, Förderung und Bildung des menschlichen Gehirns über das Sehen, manchmal durch Berührung. | Open Subtitles | لغرض تنوير و إفهام و إثراء و تعزيز و تثقيف العقل البشري عبر العصب الحسي البصري |
Mit Diffusionsbildgebung können Neuronenbündel aufgespürt werden, die verschiedene Teile des Gehirns vernetzen. Mit dieser hier gezeigten Methode kann man die Verbindungen individueller Neuronen zeigen. Vielleicht führt sie irgendwann einmal zu einem Schaltplan des gesamten menschlichen Gehirns. | TED | عبر اعتماد تقنية التصوير يمكننا رصد حزم من الخلايا العصبية تربط أجزاء مختلفة من الدماغ من خلال هذا الأسلوب يمكنك كشف الروابط بين كل الخلايا العصبية في الدماغ ممّا قد يمكننا في المستقبل من رسم تخطيط للدماغ البشري كاملا. |
Der Fluch des menschlichen Gehirns. | Open Subtitles | هو لعنة الدماغ البشري. |
Viele Labore sind weltweit an dieser Forschung beteiligt, und wir haben jetzt ein wirklich detailliertes Bild, wie sich das lebende menschliche Gehirn entwickelt, und dieses Bild hat radikal die Art und Weise verändert, wie wir über die Entwicklung des menschlichen Gehirns denken. Denn es betrifft nicht nur die frühe Kindheit, vielmehr entwickelt sich das Gehirn in der Pubertät und bis in die 20er und 30er. | TED | لذا فجميع المعامل حول العالم تشترك في هذا النوع من البحوث، ولدينا الآن صورة واسعة و مفصّلة عن كيفية تطور الدماغ البشري الحيّ، وهذه الصورة غيّرت وبشكل جذري الطريقة التي نعتقدها عن تطور الدماغ البشري بالكشف عن ذلك ، فإن التطور لا يتوقف في سنوات الطفولة الأولى على العكس، فإن تطوّر الدماغ يستمر خلال مرحلة المراهقة و خلال العشرين والثلاثين من العمر. |
Deep Learning basiert auf der Funktion des menschlichen Gehirns und deswegen ist es ein Algorithmus, dessen Funktion theoretisch keine Grenzen gesetzt sind. | TED | التعلم العميق هي اللوغاريتمات التي تم إستلهامها من كيفية عمل العقل البشري وبالطبع كنتيجه فهي اللوغاريتمات التي ليس لها حدود نظرية حول ما تستطيع فعله |
Wir werden Zeugen sein, wie die Macht des menschlichen Gehirns | Open Subtitles | نحن على وشك مشاهدة قوة العقل البشري |
Ich denke, diese massive Dosis vom Videodrome-Signal kreiert ultimativ einen neuen Auswuchs des menschlichen Gehirns, der Halluzinationen hervorruft und sie kontrolliert bis zu dem Punkt, der die menschliche Realität verändert. | Open Subtitles | videodrome انا اعتقد ان الجرعات الكبيرة من سوف تخلق نوع جديد من النمو الزائد في العقل البشري والذي سوف ينتج عنة هلوسة لا يمكن التحكم بها |