"menschliches leid" - Translation from German to Arabic

    • المعاناة الإنسانية وعرقلة
        
    • يتسبب
        
    • من المعاناة
        
    mit Bedauern feststellend, dass Antipersonenminen nach wie vor weltweit bei Konflikten eingesetzt werden, was menschliches Leid zur Folge hat und die Entwicklung in der Konfliktfolgezeit behindert, UN وإذ تلاحظ مع الأسف استمرار استخدام الألغام المضادة للأفراد في الصراعات عبر العالم، مما يتسبب في المعاناة الإنسانية وعرقلة التنمية بعد انتهاء الصراع،
    mit Bedauern feststellend, dass Antipersonenminen nach wie vor weltweit bei Konflikten eingesetzt werden, was menschliches Leid zur Folge hat und die Entwicklung in der Konfliktfolgezeit behindert, UN وإذ تلاحظ مع الأسف استمرار استخدام الألغام المضادة للأفراد في الصراعات عبر العالم، متسببة في المعاناة الإنسانية وعرقلة التنمية بعد انتهاء النزاع،
    mit Bedauern feststellend, dass Antipersonenminen nach wie vor weltweit bei Konflikten eingesetzt werden, was menschliches Leid zur Folge hat und die Entwicklung in der Konfliktfolgezeit behindert, UN وإذ تلاحظ مع الأسف استمرار استخدام الألغام المضادة للأفراد في الصراعات في جميع أنحاء العالم، مما يتسبب في المعاناة الإنسانية وعرقلة التنمية في مرحلة ما بعد الصراع،
    mit Bedauern feststellend, dass Antipersonenminen nach wie vor weltweit bei Konflikten eingesetzt werden, was menschliches Leid zur Folge hat und die Entwicklung in der Konfliktfolgezeit behindert, UN وإذ تلاحظ مع الأسف استمرار استخدام الألغام المضادة للأفراد في الصراعات في كافة أنحاء العالم، مما يتسبب في المعاناة الإنسانية وفي عرقلة التنمية بعد انتهاء الصراع،
    Und es gibt gute Argumente für eine solche Haltung. Politik, die im Namen zukünftiger Utopien Opfer von der Bevölkerung verlangt, hat im Streben nach unerreichbaren Idealen immenses menschliches Leid verursacht. News-Commentary وهناك ما يُقال في تبرير هذا الموقف. فقد تسبب هذا النوع من الساسة الذين يفرضون على الناس التضحيات من أجل الوصول إلى المدينة الفاضلة في المستقبل في تكبيد البشر قدراً هائلاً من المعاناة في خدمة مجموعة متنوعة من الأفكار المثالية المستحيلة. الأفضل للجميع إذن أن نلتفت إلى حاضرنا.
    mit Bedauern feststellend, dass Antipersonenminen nach wie vor weltweit bei Konflikten eingesetzt werden, was menschliches Leid zur Folge hat und die Entwicklung in der Konfliktfolgezeit behindert, UN وإذ تلاحظ مع الأسف استمرار استخدام الألغام المضادة للأفراد في الصراعات عبر العالم، مما يتسبب في المعاناة الإنسانية وعرقلة التنمية بعد انتهاء الصراع،
    mit Bedauern feststellend, dass Antipersonenminen nach wie vor weltweit bei Konflikten eingesetzt werden, was menschliches Leid zur Folge hat und die Entwicklung in der Konfliktfolgezeit behindert, UN وإذ تلاحظ مع الأسف استمرار استخدام الألغام المضادة للأفراد في الصراعات عبر العالم، مما يتسبب في المعاناة الإنسانية وعرقلة التنمية بعد انتهاء الصراع،
    mit Bedauern feststellend, dass Antipersonenminen nach wie vor weltweit bei Konflikten eingesetzt werden, was menschliches Leid zur Folge hat und die Entwicklung in der Konfliktfolgezeit behindert, UN وإذ تلاحظ مع الأسف استمرار استخدام الألغام المضادة للأفراد في الصراعات عبر العالم، مما يتسبب في المعاناة الإنسانية وعرقلة التنمية بعد انتهاء الصراع،
    mit Bedauern feststellend, dass Antipersonenminen nach wie vor weltweit bei Konflikten eingesetzt werden, was menschliches Leid zur Folge hat und die Entwicklung in der Konfliktfolgezeit behindert, UN وإذ تلاحظ مع الأسف استمرار استخدام الألغام المضادة للأفراد في الصراعات في جميع أنحاء العالم، مما يتسبب في معاناة إنسانية ويعرقل التنمية بعد انتهاء الصراع،
    Impfungen verhindern bereits jedes Jahr den Tod von 2-3 Millionen Menschen, wenden menschliches Leid ab, verringern die Belastung der Gesundheitssysteme und ermöglichen eine schnellere wirtschaftliche und soziale Entwicklung. Modelle zeigen, dass selbst die Hinzunahme einer nur zum Teil wirksamen AIDS-Impfung zur aktuellen Palette der Präventiv- und Behandlungsmaßnahmen die Rate der HIV-Infektionen drastisch verringern könnte. News-Commentary ان اللقاحات تنقد ارواح 2-3 مليون شخص كل عام وتقلل من المعاناة البشرية وتخفف من العبء الملقى على عاتق انظمة الرعاية الصحية وتساعد في التنمية الاقتصادية والاجتماعية السريعة. ان النماذج تظهر ان اضافة لقاح فيروس نقص المناعة البشرية الفعال جزئيا الى المجموعة الحالية من اجراءات الوقاية والعلاج يمكن ان يخفض بشكل دراماتيكي معدل عدوى فيروس نقص المناعة البشرية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more