"methoden zur" - Translation from German to Arabic

    • أساليب
        
    • طرق
        
    • منهجيات
        
    • استخداما أكثر فعالية
        
    Wir brauchen dringend effizientere Strategien. Dafür müssen biologische Mechanismen erforscht werden, auf welche neue Methoden zur Pilzbekämpfung wirken können. TED لذا، يلزمنا تطوير استراتيجيات فعالة بسرعة ولهذا، لابد من البحث لتحديد أساليب بيولوجية يمكن توجيهها بعلاجات حديثة مضادة للفطريات.
    Ebenso wichtig ist die Forschung zur Bekämpfung internationaler Tier- und Pflanzenkrankheiten. Schließlich muss die Landwirtschaft im Zusammenhang eines umfassenderen Ökosystems betrachtet werden, was auch bedeutet, bessere Methoden zur Bewahrung von Ressourcen wie Boden, Wald und Fischbestand zu entwickeln. News-Commentary ولا يقل عن ذلك أهمية البحث في التدابير الأكثر فعالية في الأمراض الحيوانية والنباتية العابرة للحدود. ويتعين علينا أن ننظر إلى الزراعة في سياق من النظام البيئي الأوسع نطاقا، وهو ما يعني أيضاً تنمية أساليب محسنة للحفاظ على الموارد مثل التربة والغابات ومصائد الأسماك.
    b) die Sondierung von Methoden zur Aufteilung des Körperschaftssteueraufkommens multinationaler Unternehmen auf ihre verschiedenen Standorte; UN (ب) استكشاف أساليب لتقسيم مسؤولية الشركات المتعددة الجنسيات عن دفع الضرائب على الأرباح فيما بين مختلف المناطق التي تعمل فيها وتخضع بالتالي لقوانينها؛
    In diesem Fall arbeiten wir mit einer großen medizinischen Stiftung, um kostengünstige Methoden zur Diagnose von Krankheiten in Entwicklungsländern zu entwickeln. TED في هذه الحالة، نعمل مع مؤسسة طبية رائدة لتطوير طرق رخيصة لتشخيص الأمراض في البلدان النامية.
    Teal'c, erklären Sie Solen bitte Methoden zur Bekämpfung der Goa'uld:... ..Wirksame Waffen und Strategien. Open Subtitles تيلك،ستخبر رجاء سولين طرق محاربة الجواؤلد اي أسلحة وإستراتيجيات كانت فعّالة،
    b Der verzeichnete Rückgang ist zum größten Teil darauf zurückzuführen, dass in China zwischen 1990 und 2005 unterschiedliche Methoden zur Ermittlung des Anteils der geimpften Kinder verwendet wurden. UN (ب) يرجع الانخفاض المسجل في معظمه إلى اختلافات في منهجيات حساب التغطية في الصين في الفترة من 1990 إلى 2005.
    daran erinnernd, dass die Internationale Katastrophenvorbeugungsstrategie einen Rahmen für die Zusammenarbeit bei der Entwicklung von Methoden zur systematischen Charakterisierung, Messung, Bewertung und Bewältigung von Naturkatastrophen, einschließlich wetterbedingter Katastrophen, Gefahren und Anfälligkeiten, darstellt, UN وإذ تشير إلى أن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث توفر إطارا للتعاون بشأن وضع منهجيات للقيام على نحو منظم بتحديد سمات الكوارث الطبيعية وقياسها وتقييمها والتصدي لها بما في ذلك الكوارث والأخطار ومواطن الضعف المتصلة بالأحوال الجوية،
    b) das System der Vereinten Nationen und seine Organisationen und Hauptabteilungen zu ermutigen, die bestehenden informationstechnischen Ressourcen und Systeme und die sonstigen herkömmlichen Methoden zur Verbreitung von Informationen über Beschäftigungsmöglichkeiten für Frauen wirksamer zu nutzen und die Listen potenzieller Bewerberinnen besser zu koordinieren; UN (ب) أن يشجع منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها وإداراتها على استخدام موارد وشبكات تكنولوجيا المعلومات والأساليب الأخرى القائمة استخداما أكثر فعالية لنشر المعلومات المتعلقة بفرص العمل المتاحة للمرأة، وتنسيق قوائم المرشحات المحتملات تنسيقا أفضل؛
    In den 90ern konzentrierte er sich auf das Internet und entwickelte Methoden zur massenhaften Datenanalyse. Open Subtitles في التسعينيات، حوّل تركيزه إلى الإنترنت وتطوير طرق لتحليل البيانات الهائلة.
    In ähnlicher Weise kann man das Wissen über Symbiosen und die Reproduktion der Tsetsefliege nutzen, um neue Methoden zur Kontrolle der Tsetsefliegen-Populationen auszuarbeiten. Tsetsefliegen sind beispielsweise nicht in der Lage, essentielle Vitamine zu synthetisieren, weswegen in ihrem Körper eine Reihe symbiotischer Bakterien leben, die das für sie erledigen. News-Commentary وعلى نحو مماثل، يمكننا تسخير المعرفة حول التعايش وطريقة تكاثر ذبابة تسي تسي لتطوير طرق جديدة للسيطرة على أعدادها. ورغم أن ذبابة تسي تسي لا يمكنها توليف الفيتامينات الأساسية، على سبيل المثال، فإنها تستضيف مجموعة متنوعة من البكتيريا التكافلية التي تقوم بهذه المهمة بالنيابة عنها.
    Rechtsstaatsprogramme werden häufig konzipiert, ohne von geeigneten Methoden zur Bewertung ihrer Auswirkungen auf die Institutionen oder die Gesellschaft als Ganzes begleitet zu sein. UN 63 - ويتم في كثير من الأحيان وضع برامج في مجال سيادة القانون من دون طرق صحيحة لتقييم أثرها على المؤسسات أو على المجتمع عموما.
    Vier Jahre nach dem Ausbruch der Krise bleiben die Methoden zur Messung und Beurteilung wirtschaftlicher Gesundheit also erschreckend unzulänglich. Wie jeder Pilot weiß, endet ein Flug ohne Radar oder genaue Wettervorhersagen womöglich mit einem Absturz. News-Commentary هكذا، ورغم مرور أربعة أعوام منذ اندلعت الأزمة، لا تزال طرق قياس وتقييم الصحة الاقتصادية غير كافية إلى حد مثير للانزعاج الشديد. وكما يعرف أي طيار فإن التحليق من دون دفة، أو توقعات دقيقة للطقس، من المرجح أن ينتهي إلى سقوط الطائرة.
    72. geeignete Verfahrensweisen zur Kontrolle der Behandlungswirksamkeit, der Toxizität, der Nebenwirkungen, der Arzneimittelwechselwirkungen und der Medikamentenresistenz erarbeiten und evaluieren sowie Methoden zur Überwachung der Auswirkungen der Behandlung auf die Übertragung von HIV und Risikoverhalten entwickeln; UN 72 - تطوير وتقييم نُهُج مناسبة لرصد فعالية العلاج وسُمِّيته وآثاره الجانبية، وتفاعلات العقاقير، ومقاومة الجسم للعقاقير، وتطوير منهجيات لرصد آثار العلاج على انتقال فيروس نقص المناعة البشرية وأنماط السلوك الذي يعرِّض للخطر؛
    b) das System der Vereinten Nationen und seine Organisationen und Hauptabteilungen zu ermutigen, die bestehenden informationstechnischen Ressourcen und Systeme und die sonstigen herkömmlichen Methoden zur Verbreitung von Informationen über Beschäftigungsmöglichkeiten für Frauen wirksamer zu nutzen und die Listen potenzieller Bewerberinnen besser zu koordinieren; UN (ب) أن يشجع منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها وإداراتها على استخدام موارد وشبكات تكنولوجيا المعلومات والأساليب الأخرى القائمة استخداما أكثر فعالية لنشر المعلومات المتعلقة بفرص العمل المتاحة للمرأة، وتنسيق قوائم المرشحات المحتملات تنسيقا أفضل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more