Mein Bruder bringt mir einen Schirm für mich allein. | Open Subtitles | إنها تُمطر وأخي الكبير قادمٌ للمنزل بمظلة من أجلي وحدي |
Sie wollte sagen, dass ich auf mich allein gestellt bin. | Open Subtitles | أعتقد أن جران أرادتني أن أعرف هذا عندما تذهب هي وابقى انا وحدي |
Ich war sehr lange auf mich allein gestellt, Mutter. Ich treffe meine eigenen Entscheidungen. | Open Subtitles | لقد عشتُ وحدي لزمن طويل يا أمي، يمكنني أنّ أتخذ قراري. |
Ich setzte mich allein an den Tisch und dachte darüber nach... wie verhängnisvoll der Name war... und wie die erblühende Blüte verwelkte... da oben im Baum." | Open Subtitles | جلست إلى مكتبي وحدى , و حاولت التفكير أوه , يا له من اسم قاتل وكيف يمكن للزهر |
Ihr Vater ist Polizist. Er bat mich, allein zu kommen. - Ich wusste nicht, dass er bekloppt ist. | Open Subtitles | والدك ضابط شرطة وطلب منى القدوم وحدى فكيف أعرف أنه مخبول؟ |
Du hast mich allein gelassen. | Open Subtitles | أنت تركتني بدون تدخّل وأنت عملت شغلك. |
Lässt mich allein mit meiner Angst, dass sich mein Geschlecht ausdehnt und ich das Baby ausstoßen werde. | Open Subtitles | هو يَتْركُني بدون تدخّل بقلقِي... الذي قريباً مهبلي سَيَتوسّعُ ويَطْردُ الطفل الرضيعَ. |
Das ist meine Sache. Da kümmere ich mich allein drum. | Open Subtitles | هذا شأنى ,سأهتم به بمفردى. |
Als du mich allein gegen diese menschenfressenden Alligator-Männer auf der Venus hast kämpfen lassen! | Open Subtitles | حسنا ,نعم هناك ذات المرة عندما تركتنى أطير لوحدى ضد الرجل الذى أكل التمساح |
Ich könnte mein Leben egoistisch führen, alleine leben... und diese Gabe für mich allein nützen... aber ich hab Opfer gebracht, um das zu sein, was du von mir brauchst. | Open Subtitles | يمكنني أن أستمر في حياتي وأنا أناني أعيش وحدي , أستخدم هذه الهبة لي ولكن يجب أن أضحي لكي أكون كما تريدونني أن أكون |
Und er wäre nie so rücksichtslos gewesen, mich allein über Nacht zurückzulassen. | Open Subtitles | و لم يسبق له أن كان بهذه القسوة لكي يتركني وحدي طيلة الليل |
Sie glauben, weil ich sie liebe, will ich sie ganz für mich allein haben, aber ich bin ein anderer Mensch geworden. | Open Subtitles | تعتقد لأنني أحبها فإني أريدها لي وحدي لكنني لم أعد ذلك الشخص |
Ich war ein ganzes Jahr lang auf mich allein gestellt. Es hat funktioniert. | Open Subtitles | أتعرف يا (جيمني)، لقد كنت وحدي لعام كامل، وقمت بعمل جيد بدونك |
Geh zurück zu deinen Menschen. Ich bin jetzt auf mich allein gestellt. | Open Subtitles | والآن عودي إلى مالككِ، أنا وحدي الآن |
Ich muss mich allein um ein paar Dinge kümmern. | Open Subtitles | هناك بعض الأشياء أريد فعلها وحدي |
War kritisch in den vier Minuten, die du mich allein gelassen hast. | Open Subtitles | لقد كان مرعباً للأربع دقائق الماضية و أنا وحدى, و لكنى نجوت |
Ich wünschte, Sie ließen mich allein. Ich möchte fort. | Open Subtitles | أتمنى أن تتركنى وحدى أريد الذهاب بعيداً |
Eine leckere Käsepizza ganz für mich allein. | Open Subtitles | بيتزا بالجبن رائعة, فقط لى وحدى |
Bitte! Ich will, dass du mich allein lässt. | Open Subtitles | أُريدُك أَنْ تَتْركَني بدون تدخّل. |
Bitte, lass mich allein. | Open Subtitles | رجاء، اتركني بدون تدخّل. |
Lass mich allein... | Open Subtitles | إتركني بدون تدخّل... |
Lass mich allein, John. | Open Subtitles | (إتركنىو شأنى(جون! |
Ich habe ein Privatabteil für mich allein. | Open Subtitles | لدى غرفة كبيرة لوحدى |